Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «pris cette habitude » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le gouvernement a pris l'habitude de se présenter comme un gouvernement qui aide nos troupes, mais en ce qui concerne les soldats malades, blessés ou décédés, cette aide n'est pas venue.

This is a government that has made a practice of promoting an image of being a government that supports our troops, but when it comes to ill and injured soldiers, when it comes to soldiers who have passed away, that support has not been there.


Je suis surpris de devoir constater que le Conseil a pris l’habitude de rejeter froidement toutes les sortes de propositions avancées par cette Assemblée, en les qualifiant d’«inacceptables».

To my surprise, the Council is making quite a habit of coolly dismissing all kinds of new proposals put forward by this House as ‘unacceptable’.


– (PL) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, paradoxalement, cette crise multiple qui frappe le monde entier et l’Europe peut également être une alliée, vu que ceux qui avaient pris l’habitude de donner à tous des leçons de gestion assument une lourde part de responsabilité dans cette crise.

- (PL) Madam President, President-in-Office, it is paradoxical that this multiple crisis that has afflicted the world, including Europe, can also be a great ally, as those who have got used to telling everyone how to run their business bear the brunt of the responsibility for this crisis.


Le cadre budgétaire est rigide – nous ne transférons pas simplement l’argent non dépensé du cadre budgétaire de l’agriculture vers d’autres volets du budget et, ces derniers temps, la Commission a presque pris l’habitude de mettre en cause cette flexibilité, de mettre en cause cette rigidité.

The budget framework is inflexible – we are not simply moving unspent money from the agriculture budget framework over to other parts of the budget, and recently the Commission has almost made a habit of challenging this flexibility – challenging this rigidity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maintenant, les gens de cette localité nordique ont pris l'habitude des sacs réutilisables.

Now it is a regular part of life in this northern town that people utilize reusable bags.


Après avoir pris l’habitude de participer les années précédentes à la cueillette des fraises, ces personnes ont été remplacées cette année par des travailleurs temporaires provenant des pays d’Europe de l’est, qui jouissent paradoxalement de contrats de travail, reconnus par le gouvernement espagnol et refusés aux voisins marocains.

These people, after being used to working on the strawberry harvest for years, were this year replaced by temporary workers from eastern European states, who ironically benefit from labour contracts recognised by the Spanish Government but denied to our Moroccan neighbours.


Par ailleurs, je trouve très regrettable que seuls quelques rapporteurs de la commission des affaires étrangères chargés des rapports sur les pays aient pris en considération les avis des commissions saisies pour avis et que, cette fois-ci, les rapporteurs pour avis ne se soient pas vu attribuer automatiquement un temps de parole dans le débat, contrairement aux habitudes de cette Assemblée.

Secondly, it is a great pity that only a few of those reporting on individual countries for the Committee on Foreign Affairs have taken note of the opinions of the other committees and that the draftsmen of these opinions were not automatically allocated speaking time during the debate, as is our custom in the House.


Honorables sénateurs, nous n'étions pas ici pour célébrer cette occasion le jour même où elle a eu lieu, mais conformément au thème de la Journée du Canada, «Give one, get one and read one», et comme j'ai pris l'habitude de le faire ces dernières années, j'aimerais offrir à mon ami, le sénateur Lynch-Staunton, un livre intitulé: An evening with W.O. Mitchell.

Honourable senators, we were not here to celebrate this occasion on the actual day, but in keeping with the theme of Canada Book Day, which is " Give one, get one and read one," and as I have done for the last few years, I would offer to my friend Senator Lynch-Staunton a book entitled, An Evening with W.O. Mitchell.


Il y a des employeurs, tant dans le secteur privé que dans le secteur public, qui avaient pris cette habitude et qui devront maintenant y renoncer.

Employers both in the private sector and the public sector used to do that, and they will be prevented from doing so.


Les employeurs qui avaient pris l'habitude de faire travailler leurs employés pendant 15 heures, puis de les licencier, ne pourront plus utiliser cette tactique.

Employers who used that ceiling before to hire people for 15 hours and then lay them off will no longer be able to do so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pris cette habitude ->

Date index: 2023-02-03
w