Or, dans le cas que ma collègue mentionnait, soit l'arrestation d'un individu de moins de 18 ans, des problèmes et des questionnements ont été soulevés au comité sénatorial sur la notion de mesure de dernier recours, un principe intégré dans la Convention relative aux droits de l'enfant et d'autres traités internationaux qui renforcent les droit des enfants.
However, when it comes to the situation my colleague mentioned, that is, arresting a person under the age of 18, some issues and questions were raised in the Senate committee about the notion of “last resort“, a principle that is part of the Convention on the Rights of the Child as well as other international treaties that strengthen children's rights.