Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Augmenter les délais
Date limite d'envoi des dossiers de candidature
Doctrine de délais
Doctrine de l'inertie
Doctrine du retard indu
Doctrine du «laches»
Délai
Délai d'attente
Délai d'envoi des dossiers de candidature
Délai d'inscription
Délai de candidature
Délai de concrétisation
Délai de déchéance
Délai de démarrage
Délai de dépôt des candidatures
Délai de forclusion
Délai de mise en marche
Délai de mise en route
Délai de postulation
Délai de péremption
Délai de recouvrement des comptes clients
Délai de réalisation
Délai de réponse de l'opératrice
Délai de suite
Délai de transmission de la demande
Délai fixé
Délai imparti
Délai indiqué
Délai moyen de crédit clients
Délai moyen de recouvrement
Délai moyen de recouvrement des comptes clients
Délai moyen de règlement des comptes clients
Délai pour la présentation des candidatures
Délai pour le dépôt des candidatures
Délai prescrit
Délai précis
Délai prévu
Délai péremptoire
Jours de crédit clients
OdelO
Ordonnance sur les délais d´ordre
Principe du délai préjudiciable
Prolonger le délai
Proroger le délai
Proroger les délais
Proroger tout délai
Sans délai
» Je fais une distinction par rapport au dépôt annuel.

Traduction de «principe du délai » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
doctrine de l'inertie [ principe du délai préjudiciable | doctrine du retard indu | doctrine de délais | doctrine du «laches» ]

doctrine of laches


Ordonnance du 25 mai 2011 sur les principes et les délais d´ordre relatifs aux procédures d´autorisation | Ordonnance sur les délais d´ordre [ OdelO ]

Ordinance of 25 May 2011 on Principles and Official Processing Times in Authorisation Procedures


date limite d'envoi des dossiers de candidature (1) | délai d'envoi des dossiers de candidature (2) | délai applicable à l'envoi des dossiers de candidature (3) | délai pour la présentation des candidatures (4) | délai pour le dépôt des candidatures (5) | délai de dépôt des candidatures (6) | délai de candidature (7) | délai de postulation (8) | délai d'inscription (9)

deadline for submission of applications (1) | application deadline (2) | deadline (3)


délai prescrit [ délai fixé | délai prévu | délai | délai précis | délai imparti | délai indiqué ]

limited time [ time period | time limited | time limitation | time limit | time appointed | period provided for | time prescribed | prescribed time | period | time allowed | period allowed | period specified | period set out | specified time | time fixed | delay | time specified | prescribed time frame ]


délai | délai de concrétisation | délai de mise en route | délai de réalisation

lead time


délai d'attente | délai de réponse de l'opératrice | délai de transmission de la demande | délai d'établissement d'une communication internationale

answering time of operator | delay time | request transmission time | setting up time of an international call


délai de démarrage | délai de mise en marche | délai de mise en route | délai de suite

lead time


proroger le délai [ proroger les délais | augmenter les délais | prolonger le délai | proroger tout délai ]

extend the time [ extend the period of time | enlarge the time | extend the period | extend the time period | extend the time limits ]


délai moyen de recouvrement | jours de crédit clients | délai moyen de règlement des comptes clients | délai moyen de recouvrement des comptes clients | délai moyen de crédit clients | délai de recouvrement des comptes clients

average collection period | collection period | collection period of receivables | collection ratio | days accounts receivable outstanding | days receivable outstanding | days' sales in receivables | debtor collection period | debtor days ratio | number of days' sales in accounts receivable


délai de péremption | délai péremptoire | délai de forclusion | délai de déchéance

deadline for the forfeiture of rights
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Application du délai de prescription et des principes du délai raisonnable, de sécurité juridique et de protection des attentes légitimes

The limitation period and the application of the principles of a reasonable period, legal security and the protection of legitimate expectations


Le requérant soutient que la décision (D(2014) 15503), du 17 avril 2014, du Secrétaire général du Parlement européen et la note de débit no 2014-575 sont contraires au délai de prescription prévu à l’article 81 du règlement financier et à l’article 93 des règles d’application du règlement financier, ainsi qu’aux exigences des principes du délai raisonnable, de sécurité juridique et de protection des attentes légitimes.

The applicant claims that, in Decision D(2014) 15503 of the Secretary-General of the European Parliament and in Debit Note No 2014-575, the limitation period provided for in Article 81 of the Financial Regulation and in Article 93 of the Rules of Application for the Financial Regulation was not respected, and that the requirements of the principles of a reasonable period, legal security and the protection of legitimate expectations were not complied with.


principalement, sur base de la violation du principe du délai raisonnable affectant le cas échéant l’exercice des droits de la défense;

primarily on the basis of an infringement of the principle of reasonable time affecting the exercise of the rights of the defence, where appropriate;


La partie requérante estime ainsi que la méconnaissance par le Tribunal des règles de prescription aurait entrainé une violation du principe de non-rétroactivité des actes communautaires, du principe de confiance légitime, ainsi qu’une violation du principe du délai raisonnable.

The appellant thus submits that the failure by the General Court to have regard to the rules of limitation led to an infringement of the principle of non-retroactivity of Community acts, the principle of legitimate expectations and an infringement of the reasonable time principle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En principe, ce délai ne dépasse pas 90 jours.

That time limit shall not normally exceed 90 days.


Elle en déduit qu’une demande visant à obtenir réparation du préjudice causé par le non-respect, par le Tribunal, d’un délai de jugement raisonnable ne peut être soumise directement à la Cour dans le cadre d’un pourvoi, mais doit être introduite, sous la forme d’un recours en indemnité, devant le Tribunal lui-même. Dans le cadre d’un tel recours, il appartiendra au Tribunal d’apprécier, en fonction des circonstances propres à chaque affaire, s’il a respecté le principe du délai raisonnable.

It follows that a claim for compensation for the damage caused by the failure by the General Court to adjudicate within a reasonable time may not be made directly to the Court of Justice in the context of an appeal, but must be brought before the General Court itself, by way of an action for damages. In such an action, it will be for the General Court to appraise, in the light of the circumstances specific to each case, whether it has observed the reasonable time principle.


En principe, le délai ne doit pas dépasser les trois mois qui suivent la communication des résultats de l'évaluation.

Normally this date must fall within three months following the communication of the evaluation results.


Le Tribunal constate que la durée de la procédure administrative a entraîné une violation du principe du délai raisonnable.

The Court finds that the length of the administrative procedure infringed the principle that proceedings must be completed within a reasonable period.


En principe, le délai est le 7 décembre si nous voulons changer quoi que ce soit.

Technically, the deadline is December 7, if we want to change anything, so it doesn't impact anything.


Je veux renchérir sur les commentaires que M. Epp a faits, parce que je ne sais pas si M. Cuzner a mal lu le paragraphe 72.063 qui est: « Toute modification au principe [.] sans délai [.] » Je fais une distinction par rapport au dépôt annuel.

I just want to add to what Mr. Epp said, because I'm not certain if Mr. Cuzner misread the proposed paragraph 72.063 which says: “Any amendment to the ethical principle [.] shall immediately [.]”.


w