Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité permanent chargé de l'approche de précaution

Traduction de «principe de précaution devrait sous-tendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comité permanent chargé de l'approche de précaution | sous-comité permanent sur la mise en œuvre du principe de précaution

Standing Committee on the Precautionary Approach | SCPA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le principe de précaution devrait sous-tendre tous les aspects de la politique en matière de pesticides.

The precautionary principle should be the principle underlying all aspects of pesticide policy.


Comme je l'ai dit, le principe de précaution devrait sous-tendre la loi dans son ensemble.

As I mentioned, the precautionary principle should underpin the legislation as a whole.


Toutefois, en ce qui touche la décision de la Cour suprême et la politique publique sur ces questions, le principe de précaution devrait sous-tendre la loi dans son ensemble et y être vu.

However with regard to the supreme court decision and public policy in these matters, the precautionary principle should underpin the legislation as a whole and be read into it.


2. estime que l'absence d'informations complètes ne saurait servir de prétexte pour empêcher la prise de mesures de précaution appropriées, en particulier lorsqu'il existe des preuves claires d'appauvrissement notable de la biodiversité (section 4.1, points 50 à 57), et est convaincu que le principe de précaution devrait jouer un rôle important, que des actions préventives devraient être mises en place, que les dégâts causés à l'environnement devraient être réparés en priorité et que le principe du pollueur-payeur ...[+++]

2. Considers that the lack of a complete information base must not be used as a pretext to prevent appropriate precautionary action in particular where there is clear evidence of a significant decline in biodiversity [section 4.1 (50-57)]; believes that the precautionary approach should play a key role, that preventive action should be taken, that environmental damage should, as a priority, be remedied and that the 'polluter-pays principle' should apply;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. estime que l'absence d'informations complètes ne saurait servir de prétexte pour empêcher la prise de mesures de précaution appropriées, en particulier lorsqu'il existe des preuves claires d'appauvrissement notable de la diversité biologique (section 4.1, points 50 à 57), et est convaincu que le principe de précaution devrait jouer un rôle important, que des actions préventives devraient être mises en place, que les dégâts causés à l'environnement devraient être réparés en priorité et que le principe du pollueur-payeur ...[+++]

2. Considers that the lack of a complete information base must not be used to prevent appropriate precautionary action especially where there is clear evidence of significant decline in biodiversity [section 4.1 (50-57)] and believes that the precautionary approach should play a key role, that preventive action should be taken, that environmental damage should, as a priority, be remedied and that the polluter-pays principle should apply;


Je pense que le principe suprême qui devrait sous-tendre tout projet de loi sur la recherche génétique, sur les techniques de reproduction, sur des questions comme le clonage et la recherche médicale devrait être que nous tenons explicitement à chaque vie humaine, et cela devrait être écrit en gros et en caractère gras au début du projet de loi.

I think the overriding principle that should drive any bill at all on genetic research, on reproductive technologies, on issues like cloning and medical research, should be, and it should be written in huge bold letters on the top of the bill, that we value explicitly each human life.


(8 bis) Le principe directeur qui devrait sous-tendre la directive est celui de la responsabilité prolongée du producteur.

(8a) The guiding principle behind this Directive should be that of extended producer responsibility.


(8 bis) Le principe directeur qui devrait sous-tendre la directive est celui de la responsabilité prolongée du producteur.

(8a) The guiding principle behind this Directive should be that of extended producer responsibility.


4. Le principe de précaution devrait être considéré dans le cadre d'une approche structurée de l'analyse du risque, fondée sur trois éléments: l'évaluation du risque, la gestion du risque et la communication du risque.

4. The precautionary principle should be considered within a structured approach to the analysis of risk which comprises three elements: risk assessment, risk management, risk communication.


La mise en oeuvre d'une approche fondée sur le principe de précaution devrait commencer par une évaluation scientifique aussi complète que possible et, si possible, déterminant à chaque stade le degré d'incertitude scientifique.

The implementation of an approach based on the precautionary principle should start with a scientific evaluation, as complete as possible, and where possible, identifying at each stage the degree of scientific uncertainty.




D'autres ont cherché : principe de précaution devrait sous-tendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

principe de précaution devrait sous-tendre ->

Date index: 2021-09-20
w