« J'ai toujours compris », a dit M. Burke à la Chambre des communes, « qu'une supervision des doctrines et des procédures des tribunaux était un des principaux objets de la constitution de cette Chambre; qu'il faut à la fois surveiller l'avocat et le droit [.] nous n'avons pas d'opinions préconçues que, par entêtement et par un sens mal placé de l'honneur, nous nous croyons obligés de soutenir en toute circonstance — pour que, avec un esprit parfaitement dégagé, nous puissions présider à l'application de la justice nationale.
" I have always understood," said Mr. Burke in the House of Commons, " that a superintendence over the doctrines as well as the proceedings of the courts of justice, was a principal object of the Constitution of this House; that you were to watch at once over the lawyer and the law.we have no foregone opinions, which from obstinacy and false point of honour we think ourselves at all events obliged to support — so that with our own minds perfectly disengaged from the exercise, we may superintend the execution of the national justice.