Pour cette raison également, la discussion au sein de notre commission a tenu compte de la grande variété de points de vue des principaux acteurs et de leurs arguments professionnels, et je propose, avec le soutien sans réserves de mon groupe politique, que les incitations au profit des fabricants dépendent des coûts qu’ils assument pour la conception des médicaments et qu’une période minimale soit fixée, pendant laquelle le nouveau produit ne peut être fabriqué par des compagnies génériques.
Also for this reason the debate in our committee took account of the widest variety of viewpoints of major stakeholders and their professional arguments, and I therefore propose, with full support of my political group, that the incentives for manufacturers take into consideration the costs borne by the manufacturer in developing the drugs, and that at least a minimum period of time be set during which the newly developed medicine may not be manufactured by generic companies.