Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "principales questions sur lesquelles nous nous sommes penchés touchaient " (Frans → Engels) :

Je n'ai pas de questions à poser car vos propos recoupent les questions sur lesquelles nous nous sommes penchés.

I don't have any questions, because everything you've said are issues we have heard.


Ce sont donc certaines des questions sur lesquelles nous nous sommes penchés dans le volume sur les questions trans-sectorielles nationales.

Those are some of the issues we did in the national cross-cutting issues volume.


Nous voudrions maintenant faire rapport sur quatre questions sur lesquelles nous nous sommes penchés récemment car nous pensons qu'elles offrent d'excellentes opportunités au gouvernement fédéral.

There are four key areas we have done work on, which we want to report on very briefly today because we think there are important opportunities for the federal government.


Les principales questions sur lesquelles nous nous sommes penchés touchaient à la durée du délai de transition avant la mise en œuvre de la directive, à la méthode de détection des substances toxiques utilisées et aux exemptions à la directive.

The main issues which concerned us were the duration of the transitional period for the application of the directive, the method of detecting the toxic substances which would be used and the question of exemptions from the directive.


Les principales questions sur lesquelles nous nous sommes penchés touchaient à la durée du délai de transition avant la mise en œuvre de la directive, à la méthode de détection des substances toxiques utilisées et aux exemptions à la directive.

The main issues which concerned us were the duration of the transitional period for the application of the directive, the method of detecting the toxic substances which would be used and the question of exemptions from the directive.


Je dois dire que les questions sur lesquelles nous nous sommes penchés au comité constituent des préoccupations de longue date de la Chambre.

Let me say that the issues we at the committee tried to address are issues that have been longstanding concerns in front of this House.


Je voudrais résumer brièvement les principales questions sur lesquelles nous nous sommes déjà entendus: en premier lieu, il y a la décision sur la Constitution européenne - décision qui, certes, ne dépend pas directement de nous, mais que nous appelons de tous nos vœux.

I should like here to outline the main issues of these major commitments that we have already worked out with you. First, although it does not depend directly on us, is the long-awaited decision on the European Constitution.


Je serai heureux de participer à un débat avec le sénateur Watt, s'il propose ou si quelqu'un d'autre propose des amendements à l'étape de la troisième lecture, et d'examiner avec mes honorables collègues chacune des questions sur lesquelles nous nous sommes penchés pendant des heures et des heures en comité.

I am pleased to participate in a debate with Senator Watt, if he proposes amendments on third reading or if anyone else proposes amendments on third reading, and to go into each of the issues that we took up for hours and hours in the committee and examine them with honourable colleagues.


Ce sont les questions sur lesquelles nous nous sommes penchés au sein des commissions.

These are the same questions that we considered in committee.


Nous pourrions dresser une longue liste, comme l’ont fait nombre de mes collègues, sur les cas se rapportant au sujet en question et sur lesquels nous nous sommes penchés au cours de ces dernières années.

I could produce a long list, as many Members have done, of relevant cases which we have discussed in recent years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

principales questions sur lesquelles nous nous sommes penchés touchaient ->

Date index: 2024-03-18
w