Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Borderline
Explosive
Personnalité agressive

Vertaling van "principale difficulté était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement par une instabilité ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by a definite tendency to act impulsively and without consideration of the consequences; the mood is unpredictable and capricious. There is a liability to outbursts of emotion and an incapacity to control the behavioural explosions. There is a tendency to quarrelsome behaviour and to conflicts with others, especially when impulsive acts are thwarted or censored. Two types may be distinguished: the impulsive type, characterized predominantly by emotional instability and lack of impulse control, and the borderline type, characterized in addition by disturbances in self-image, aims, and intern ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[.] sa principale difficulté était que les privilèges en matière de chasse et de pêche allaient être restreints [.] En plus de dispositions prévoyant la fourniture de munitions et de ficelle. Nous devions solennellement les assurer que ne seraient prises que des lois en matière de chasse et de pêche qui seraient dans l'intérêt des Indiens et jugées nécessaires pour protéger les poissons et les animaux à fourrure, et qu'ils seraient aussi libres de chasser et de pêcher après le traité qu'avant sa signature.

.chief difficulty was the apprehension that the hunting and fishing privileges were to be curtailed.Over and above the provisions to supply ammunition and twine, we had to solemnly assure them that only such laws as to hunting and fishing as were in the interests of the Indians and were found necessary to protect the fish and fur- bearing animals would be made, and that they would be as free to hunt and fish after the treaty as if they had never entered into it.


Notre principale difficulté de ce point de vue était celle que vous avez évoquée, soit faire en sorte que nos quatre pays soient tous en mesure d'assurer la même communication, même lorsque les mesures prises localement allaient être différentes en raison de la prévalence différente du virus, des pressions exercées sur les systèmes de santé, ou de l'administration éventuellement différente de ceux-ci dans les quatre pays.

Our biggest challenge in that sense was the one I touched on, which was to ensure that our four countries were in the same place to be able to have that consistency of communication, even where local actions were going to be different because of differences in the prevalence of the virus, the pressures on the health systems or the way the health systems might run differently in the four countries.


280. relève du rapport d'activité 2012 pour la recherche et l'innovation que la principale difficulté dans la gestion du domaine de la recherche consiste à trouver un équilibre acceptable entre l'attrait du programme pour les bénéficiaires et les exigences justifiées du contrôle financier; relève, dans ce contexte, le directeur général a déclaré qu'une procédure ayant comme objectif d'atteindre un taux d'erreur résiduel de 2 % n'était pas viable ;

280. Learns from the 2012 activity report for research and innovation that the prime concern in the administration of research is to strike an acceptable balance between the attractiveness of the programme to participants and the justified requirements of financial control; notes that, in this connection, the Director-General stated that a procedure designed to attain a residual error rate of 2 % under all circumstances is not viable;


276. relève du rapport d'activité 2012 pour la recherche et l'innovation que la principale difficulté dans la gestion du domaine de la recherche consiste à trouver un équilibre acceptable entre l'attrait du programme pour les bénéficiaires et les exigences justifiées du contrôle financier; relève, dans ce contexte, le directeur général a déclaré qu'une procédure ayant comme objectif d'atteindre un taux d'erreur résiduel de 2 % n'était pas viable;

276. Learns from the 2012 activity report for research and innovation that the prime concern in the administration of research is to strike an acceptable balance between the attractiveness of the programme to participants and the justified requirements of financial control; notes that, in this connection, the Director-General stated that a procedure designed to attain a residual error rate of 2 % under all circumstances is not viable;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. constate que, à la suite des observations du service d'audit interne de la Commission concernant la gestion des subventions et la planification annuelle, l'entreprise commune a adopté un plan d'action en mars 2013, qui n'était pas pleinement mis en œuvre au moment de l'audit; fait observer que les principales observations formulées dans le rapport du service d'audit interne concernent les retards affectant la mise en œuvre du programme, la sous-utilisation des crédits et les difficultés ...[+++]

12. Ascertains that as a result of the Commission's Internal Audit Service (IAS) observations with regard to Grant Management - Annual Planning, the Joint Undertaking adopted an action plan in March 2013 which, at the time of the audit, was not fully implemented; points out that the main observations in the IAS report concern delays in the implementation of the programme, budget underspending and difficulties in evaluating resource consumption;


12. constate que, à la suite des observations du service d'audit interne de la Commission concernant la gestion des subventions et la planification annuelle, l'entreprise commune a adopté un plan d'action en mars 2013, qui n'était pas pleinement mis en œuvre au moment de l'audit; fait observer que les principales observations formulées dans le rapport du service d'audit interne concernent les retards affectant la mise en œuvre du programme, la sous-utilisation des crédits et les difficultés ...[+++]

12. Ascertains that as a result of the Commission's Internal Audit Service (IAS) observations with regard to Grant Management - Annual Planning, the Joint Undertaking adopted an action plan in March 2013 which, at the time of the audit, was not fully implemented; points out that the main observations in the IAS report concern delays in the implementation of the programme, budget underspending and difficulties in evaluating resource consumption;


Mes 23 années d’expérience dans ce domaine m’ont toujours permis de constater que la principale difficulté n’était pas de choisir les clauses à intégrer dans une disposition législative, mais d’essayer d’anticiper la manière dont la loi serait enfreinte et, ainsi, de tenter d’y remédier à l’avance.

In my 23 years of experience in the field, I have always found that the biggest challenge is not deciding on which clauses to enter into a piece of legislation, but trying to anticipate how that law will be broken and therefore to try and counter it from beforehand.


Elles ont ete interrompues en 1980 d'un commun accord entre les deux parties. A ce stade de la negociation la principale difficulte a laquelle se heurtait la Communaute etait essentiellement l'insistance du COMECON d'inclure de clauses commerciales dans l'accord et de creer une Commission mixte chargee de superviser l'ensemble des relations bilaterales avec les Etats Membres du COMECON.

At that point the main stumbling block for the Community was Comecon's insistence on including trade provisions in the agreement and setting up a joint committee responsible for the general supervision of bilateral relations with the member countries of Comecon.


Elles ont ete interrompues en 1980 d'un commun accord entre les deux parties. A ce stade de la negociation la principale difficulte a laquelle se heurtait la Communaute etait essentiellement l'insistance du COMECON d'inclure de clauses commerciales dans l'accord et de creer une Commission mixte chargee de superviser l'ensemble des relations bilaterales avec les Etats Membres du COMECON.

At that point the main stumbling block for the Community was Comecon's insistence on including trade provisions in the agreement and setting up a joint committee responsible for the general supervision of bilateral relations with the member countries of Comecon.


A ce stade de la négociation, la principale difficulté à laquelle se heurtait la Communauté était essentiellement l'insistance du COMECON d'inclure des clauses commerciales dans l'accord et de créer une Commission mixte chargée de superviser l'ensemble des relations bilatérales avec les Etats membres du COMECON.

At that point the main stumbling block for the Community was Comecon's insistence on including trade provisions in the agreement and setting up a joint committee responsible for the general supervision of bilateral relations with the member countries of Comecon.




Anderen hebben gezocht naar : borderline     explosive     principale difficulté était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

principale difficulté était ->

Date index: 2022-08-24
w