Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «principal défi auquel était confronté » (Français → Anglais) :

Lors du lancement du processus de Luxembourg, le principal défi auquel était confronté le marché du travail de l'UE résidait dans l'ampleur du chômage, mais, récemment, plusieurs régions et secteurs économiques de l'UE ont fait face à des difficultés croissantes de recrutement.

While the scale of unemployment constituted the dominant challenge for the EU labour market at the launch of the Luxembourg process, recent years have witnessed increasing recruitment difficulties in certain regions and sectors of the EU.


[18] Cette directive est le principal défi auquel le secteur est confronté sur le plan de l'environnement dans les pays candidats puisque plus de 6000 établissements industriels auront besoin d'importants investissements pour être conformes à cette législation d'ici 2007.

[18] This Directive is the main environmental challenge for industry in the candidate countries as more than 6 000 industrial installations will require major investment to comply with this legislation by 2007.


Le défi auquel sont confrontés les futurs Etats membres, miroir de celui des régions d'Objectif 1, consiste à renforcer la compétitivité à long terme afin de maintenir des taux élevés de croissance économique tout en augmentant simultanément les taux d'emploi.

The challenge facing accession countries, which is mirrored in Objective 1 regions, is to strengthen competitiveness over the long-term in order to sustain high rates of economic growth while at the same time increasing employment rates.


Les défis auxquels était confronté le premier PAN/incl. sont sensiblement identiques : la précarité d'une large part de la population, l'existence de populations en marge, l'accès à l'emploi et l'amélioration du revenu professionnel, l'accès effectif aux droits et les inégalités territoriales, qu'il s'agisse de quartiers urbains d'habitat social ou de zones rurales.

The challenges identified in the first NAPincl remain broadly unchanged: the precarious existence of a large part of the population, the existence of marginalised populations, access to employment and improvement of occupational income, effective access to rights, and inequalities between regions, whether depressed urban neighbourhoods or rural areas.


considérant que le suivi d'ET 2020 montre que le principal défi auquel nous sommes confrontés aujourd'hui est la pauvreté éducative et l'inclusion insuffisante de ceux qui ont une origine socioéconomique modeste, d'où la nécessité de se pencher davantage sur la dimension sociale pour atteindre les objectifs d'ET 2020 et améliorer l'universalité et la qualité des systèmes d'éducation et de formation.

whereas the ET 2020 Monitor shows that the main challenge we face today is educational poverty and the poor inclusion of those with a low socio-economic background, necessitating a stronger social focus in order to reach the ET 2020 targets and improve the inclusiveness and quality of education and training systems.


Le principal défi auquel sont confrontés les décideurs et les hommes politiques consiste à trouver un équilibre sain entre la durabilité et l’économie agricole.

The most important task policy-makers and politicians have is to strike a healthy balance between sustainability and agricultural economics.


J’ai donné deux exemples de la manière de relever le principal défi auquel sont confrontés les pays de l’UE.

I have given two examples of how to avoid the main challenge facing the EU countries.


Le principal défi auquel nous sommes confrontés actuellement dans le domaine des conventions collectives implique la prise en compte du fait que les travailleurs migrants, les travailleurs détachés et les travailleurs employés dans leur pays doivent tous bénéficier des mêmes droits.

The main challenge currently facing us in the area of collective agreements involves taking account of the fact that migrant workers, posted workers and workers employed in their home country must all be guaranteed the same rights.


C. considérant que le principal défi auquel le Conseil européen de Stockholm est confronté consiste à poursuivre et à développer la réforme structurelle engagée à Lisbonne; à Stockholm, il y aura lieu d'évaluer les progrès accomplis depuis Lisbonne, de définir de nouveaux objectifs intermédiaires et d'actualiser la stratégie de Lisbonne,

C. whereas the key challenge for the Stockholm European Council is to continue and develop the structural reform process initiated at Lisbon; at Stockholm, progress since Lisbon must be evaluated, new intermediate targets must be defined and the Lisbon strategy must be updated,


Le défi auquel est confronté le nouveau président est également un défi pour les Européens.

The challenge faced by the new President is, at the same time, a challenge to us Europeans.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

principal défi auquel était confronté ->

Date index: 2021-11-16
w