Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Marché où la cote de crédit est primordiale
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "primordiale que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


marché où la cote de crédit est primordiale

name market


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La commissaire européenne chargée de l’éducation, de la culture, du multilinguisme et de la jeunesse, Mme Androulla Vassiliou, a déclaré: «La qualité de l'enseignement est primordiale si nous voulons former les diplômés créatifs et adaptables dont nous avons besoin.

Androulla Vassiliou, European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth, said: "Quality teaching is crucial if we are to produce the creative and adaptable graduates we need.


J'invite également les députés indépendants, dont certains ont joué un rôle actif au comité durant l'examen des dispositions qui se trouvent maintenant dans les projets de loi C-15 et C-16, à se joindre à nous pour adopter rapidement les projets de loi et reconnaître ainsi qu'au nom des valeurs que nous partageons tous, les militaires que nous appuyons tous méritent que ces dispositions de forme, mais néanmoins primordiales, soient adoptées dans les plus brefs délais.

I also call upon those independent members of the House, some of whom were active in committee in reviewing the provisions now contained both in Bill C-15 and Bill C-16, to join us in moving the bills forward expeditiously in recognizing that the values we all share, the military we all support, deserves to see these technical but important updated measures move forward as quickly as possible.


Ici, chacun d'entre nous doit ressentir un sens de l'honneur lorsque nous nous rendons compte à quel point nous sommes privilégiés de pouvoir assumer une fonction publique, d'habiter un pays où la liberté et la démocratie sont primordiales, et où la primauté du droit est valorisée et respectée.

Each of us here should feel a sense of honour when we realize how privileged we are to be able to assume public office, to live in a country where freedom and democracy are fundamental values, and the supremacy of law is valued and respected.


Pour moi, la façon primordiale d'y parvenir est que nous obtenions les résultats que nous recherchons dans les négociations de l'OMC. Si nous n'obtenons pas gain de cause, il nous faudra examiner nos recours et j'ai indiqué clairement que nous n'avons pas exclu une action aux termes de l'article XXVIII. Mme Jean Crowder (Nanaimo—Cowichan, NPD): Monsieur le président, je tiens à inscrire la bonne foi des producteurs dans le débat.

Ms. Jean Crowder (Nanaimo—Cowichan, NDP): Mr. Chair, I want to put the faith of the farmer in this discussion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, le problème a bien été exposé: voir les lignes budgétaires concernant des politiques primordiales réduites d’une façon aussi drastique par le Conseil nous inquiète au plus haut point.

The problem has been clearly explained: to see the budget lines for essential policies cut so drastically by the Council worries us extremely.


Je félicite l'Assemblée pour le soutien massif exprimé hier lors du vote sur le rapport de M. von Wogau, qui nous permettra d'adopter une solution provisoire efficace - et ce n'est qu'une solution provisoire - en ce qui concerne la réforme des services financiers en souffrance, par le biais de la Convention et de la Conférence intergouvernementale, d'adopter une nouvelle base dans le Traité sur laquelle mener nos relations interinstitutionnelles, promouvoir le rôle d'une Europe démocratique et promouvoir le rôle du Parlement consistant en la représentation primordiale des citoy ...[+++]

I congratulate the House for the overwhelming vote of support yesterday for the report by Mr von Wogau which will allow us to adopt an effective interim solution – and it is only an interim solution – on the financial services reform pending, through the Convention, and through the Intergovernmental Conference, a new basis in the Treaty on which to conduct our institutional relations, on which to promote the role of a democratic Europe and on which to promote this Parliament's role in representing citizens in a vital way.


M. von Wogau mérite de nombreux éloges pour avoir mené à leur terme les interminables négociations que nous avons entreprises sur cette question primordiale.

Mr von Wogau deserves much praise for drawing to a conclusion the lengthy negotiations that we have had on this important issue.


- (NL) Madame la Présidente, au cours des négociations d'une importance primordiale, précédées de nombreux débats menés ici, dans ce Parlement, et suivies d'une résolution que nous avons transmise à la Commission, que le commissaire a également invoquée sans cesse au cours des négociations et à propos de laquelle il a dit : "En fin de compte, j'ai besoin de la majorité et du soutien du Parlement européen", il nous a peut-être donné davantage que ce que nous avions déjà officiellement.

– (NL) Madam President, the Commissioner probably gave us more than we already formally have in the extremely important negotiations which were preceded by many debates here in this Parliament, and were followed by a resolution which we presented to the Commission, to which the Commissioner made reference during the negotiations at every opportunity and stated: “in the final analysis, I need the majority and support of the European Parliament”.


Pour un certain nombre de pays en développement, la mise en œuvre des accords existants de l'OMC, ou dans de nombreux cas leur réajustement, revêt une importance primordiale, et nous devons, selon nous, être prêts à répondre de façon ouverte et créative à ces préoccupations.

For a number of developing countries, the implementation of existing WTO agreements, or in many cases, their adaptation, is of the utmost importance and we must, we feel, be willing to respond openly and creatively to these concerns.


Mgr Gervais: Je crois que nous discernons chez le gouvernement une préoccupation primordiale pour la question de la concurrence, la question du marché et que c'est la vision primordiale.

Mgr. Gervais: The government appears to be concerned mainly about competition and the marketplace.


w