Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Preuves fournies

Traduction de «preuves fournies récemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
discuter la valeur et la pertinence des éléments de preuve fournis par les sociétés requérantes

to dispute the probative value and the relevance of the evidence put forward by the applicant undertakings


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(Le document est déposé) Question n 444 M. Hoang Mai: En ce qui concerne les allégations de corruption et les enquêtes y afférentes à l’Agence du revenu du Canada (ARC): a) combien d’employés ont été congédiés de façon déguisée ou non en rapport avec les allégations de corruption, (i) quel était leur poste ou leur rôle à l’ARC, (ii) combien ont quitté leur emploi dans des circonstances défavorables en rapport avec les allégations de corruption, (iii) comment ces allégations sont-elles venues au jour à l’ARC, (iv) les employés de l’ARC ont-ils été informés des motifs précis de leur congédiement, (v) quels sont les différen ...[+++]

(Return tabled) Question No. 444 Mr. Hoang Mai: With regard to the allegations of and investigations into corruption at the Canada Revenue Agency (CRA): (a) how many employees have been fired or constructively dismissed over allegations of corruption, (i) what was their position or role at the CRA, (ii) how many have left under unfavorable circumstances over allegations of corruption, (iii) how did these allegations come to light at the CRA, (iv) were the CRA employees given the specific cause for their dismissal, (v) what are the different reasons for their dismissal; (b) under which authority does the CRA conduct investigations into allegations of corruption and with what investigative tools; (c) how many internal investigations were th ...[+++]


La preuve en a été fourniecemment par Jacques Chirac, le chef de l’État français.

Proof of this was recently provided by Mr Chirac, the French Head of State.


Les documents qui suivent prouvent que le gouvernement du Canada, l'Ontario et d'autres organismes crédibles savent que le DDT, l'hexachlorure de benzène et d'autres pesticides sont cancérogènes et peuvent aussi causer d'autres maux et maladies terribles. Nous avons une description, par le Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail, un organisme fédéral, des effets nocifs du DDT et du benzène, notamment de leurs propriétés cancérogènes; un article citant Johanne Gélinas, commissaire fédérale à l'environnement, selon laquelle on a établi un lien de cause à effet entre les pesticides et les infections pulmonaires, les troubles de ...[+++]

To show that the Canadian government, the Government of Ontario, and other credible organizations agree that DDT, hexachlorobenzene, and other pesticides are carcinogens and cause other terrible illnesses, we have the following: a description from the Canadian Centre for Occupational Health and Safety, a federal government agency, of the harmful effects of DDT and benzene, including the fact that they are carcinogens; an article quoting Johanne Gélinas, the federal environment commissioner, to the effect that pesticides have been linked to lung disease, reproductive problems, birth defects, cancers, developmental disorders, allergic rea ...[+++]


Premièrement, le député, ou le gouvernement, est-il au courant du genre de preuve fournie récemment qui aurait convaincu le premier ministre britannique et son gouvernement et qui aurait aussi été communiquée au gouvernement des États-Unis?

First, what type of recent evidence is the hon. member or the government aware of which seems so compelling that it has provided satisfaction to the British Prime Minister and his government, similarly that type of evidence that appears to be in the possession of the United States?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Même si d'aucuns prétendent que ses effets sont bénins, les preuves fournies récemment démontrant que des problèmes respiratoires découlent d'une consommation importan te à long terme, ainsi que les craintes entourant la dépendance, plaident en faveur de recherches ciblées constituant la documentation nécessaire à la mise au point des moyens d'intervention les plus appropriés.

Despite claims about its benign character, recent evidence concerning the respiratory hazards of long-term heavy use, as well as ongoing concerns about dependency, supports the need for targeted research to inform the most appropriate intervention efforts.


Nous possédons des preuves empiri ques, obtenues récemment auprès de groupes de discussion et au moyen de recherches qualitatives, qui démontrent clairement que plusieurs Canadiens et Canadiennes sont très préoccupés à l'idée de modifier les conditions en vertu desquelles ils ont fourni des renseignements personnels à Statistique Canada.

There is clear and empirical evidence from recent focus groups and qualitative research groups that a significant number of Canadians are very concerned about changing the conditions under which they provided personal information to Statistics Canada.




D'autres ont cherché : preuves fournies     preuves fournies récemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

preuves fournies récemment ->

Date index: 2025-08-28
w