Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démontrer des compétences interculturelles
Démontré par la preuve
Faire preuve de compétences interculturelles
Il n'a pas été démontré en preuve
Médecine basée sur des preuves
Médecine factuelle
Médecine fondée sur des données probantes
Médecine fondée sur des faits démontrés
Médecine fondée sur des preuves
Médecine fondée sur les preuves
Preuve déterminante
Preuve juridiquement pertinente
Preuve matérielle
Preuve non déterminante
Preuve non substantielle
Preuve substantielle
Témoignage essentiel
Témoignage important
Témoignage substantiel
établi par la preuve

Traduction de «preuves déterminantes démontrant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
preuve déterminante | preuve juridiquement pertinente | preuve matérielle | preuve substantielle | témoignage essentiel | témoignage important | témoignage substantiel

material evidence




médecine fondée sur des données probantes [ médecine factuelle | médecine fondée sur des preuves | médecine fondée sur les preuves | médecine fondée sur des faits démontrés | médecine basée sur des preuves ]

evidence-based medicine


démontré par la preuve [ établi par la preuve ]

established by evidence


preuve non déterminante | preuve non substantielle

immaterial evidence


il n'a pas été démontré en preuve

there is no evidence before us


démontrer des compétences interculturelles | faire preuve de compétences interculturelles

consider different cultural backgrounds | exhibit intercultural competence | demonstrate intercultural competence | show intercultural competence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La formulation actuelle est la suivante: « le Comité permanent des pêches et des océans endosse sans réserve la chasse aux phoques du Groenland, » une déclaration qui n'a pas changé, « et le comité condamne l'interdiction des produits du phoque canadien par l'Union européenne malgré l'existence de preuves déterminantes démontrant sa durabilité » qui est un mot qui a été utilisé auparavant, « absence de cruauté » qui sont des mots qui figuraient déjà dans la motion « et la valeur qu'elle représente pour des milliers de familles qui vivent sur les côtes du Canada », un nouvel élément qui n'avait pas été ajouté à la motion précédente.

The wording as it stands now would say that “the Standing Committee on Fisheries and Oceans fully endorses the harp seal hunt”, which is a statement that hasn't changed, “and the committee strongly condemns the ban of Canadian seal products by the European Union despite overwhelming evidence in support of its sustainability”, which is a word that was previously used, “humaneness”, which is a word that was previously in the motion, “and value to thousands of coastal Canadians”, which is a new element that wasn't added in the previous motion.


Je serais disposé à modifier la motion en remplaçant la fin du paragraphe après « le Comité permanent des pêches et des océans endosse sans réserve la chasse aux phoques du Groenland », par ceci: que le Comité permanent des pêches et des océans endosse sans réserve la chasse aux phoques du Groenland et condamne vivement l'interdiction des produits du phoque canadiens par l'Union européenne malgré la présence de preuves déterminantes démontrant sa durabilité, son absence de cruauté et la valeur qu'elle représente pour des milliers de familles qui vivent sur les côtes du Canada.

I would be prepared to amend this motion by replacing the rest of the paragraph after “the Standing Committee on Fisheries and Oceans fully endorses the harp seal hunt” with this: that the Standing Committee on Fisheries and Oceans fully endorses the harp seal hunt and strongly condemns the ban of Canadian seal products by the European Union despite overwhelming evidence in support of its sustainability, humaneness, and value to thousands of coastal Canadian families.


Cette dernière a en effet apporté des éléments de preuve susceptibles de démontrer qu’elle n’exerce pas une influence déterminante sur Gosselin.

That foundation has in fact adduced evidence to establish that it does not exert a decisive influence over Gosselin.


Parmi les recommandations proposées par le Barreau du Québec, on retrouvait le maintien de la règle de la contraignabilité des journalistes en limitant cependant leur témoignage au seul cas où ils auraient une importance déterminante et où il aurait été démontré que la preuve des faits ne peut être obtenue par d'autres moyens raisonnables.

The Barreau du Québec's recommendations included: maintaining the rule regarding the compellability of journalists, at the same time limiting their testimony to only those cases where they could play a material role and where it had been demonstrated that evidence of the facts could not be secured by other reasonable means.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Dans le cas de témoignages sur des faits dont le journaliste a eu connaissance dans l'exercice de ses fonctions, mais qui n'ont été ni publiés, ni diffusés, que ces témoignages soient limités aux seuls cas où ils ont une importance déterminante pour la solution d'un litige et où il aura été démontré que la preuve des faits ne peut être obtenue par aucun autre moyen;

1. In the case of testimony dealing with facts gleaned by journalists in carrying out their duties, but which were neither published nor disseminated, such testimony should be limited to only those cases where it is of material importance to the resolution of litigation, or where it has been demonstrated that evidence of the facts cannot be secured by any other means;


w