Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Preuve concrète
Preuve de fait
Preuve factuelle

Traduction de «preuves concrètes soient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
preuve de fait [ preuve factuelle | preuve concrète ]

factual evidence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette communication englobe un ensemble de réformes destinées à mieux légiférer à l’échelle européenne pour veiller à ce que les lois et les politiques reposent sur des preuves tangibles, soient bien conçues et apportent des avantages concrets et durables aux citoyens européens.

This communication sets out a package of reforms for improving EU law and policymaking to ensure that laws and policies are based on sound evidence, are well designed and bring tangible and sustainable benefits for EU citizens.


De nombreux indices démontrent que l'infortuné est la norme au Canada, bien que les preuves concrètes soient encore limitées.

There is significant evidence that the unfortunate is the norm in Canada, although there is still limited empirical evidence on this issue.


32. souligne l’ouverture sans précédent dont a fait preuve la Commission et les efforts inédits qu'elle a déployés pendant plus d’un an et demi pour répondre à toutes les interrogations exprimées du côté russe concernant les conséquences de la création de la zone de libre-échange approfondi et complet et pour trouver des solutions pratiques; regrette que la Russie soit dans l'incapacité de fournir des exemples concrets de la manière dont son propre marché et ses propres échanges commerciaux seraient affectés par la mise en place de l ...[+++]

32. Highlights the Commission’s unprecedented openness and efforts over a year and a half to address all doubts on the Russian side relating to the consequences of the implementation of the DCFTA and to find practical solutions; regrets the incapacity of the Russian side to provide concrete examples of how its own market and trade would be affected by the entry into force of the DCFTA; reiterates the potential gains for Russia resulting from the implementation of the AA/DCFTA, through increased trade and economic activities and a more stable neighbourhood; calls, in this connection, for exploration of further possibilities for high-le ...[+++]


4. demande au gouvernement fédéral nigérian de prendre des mesures concrètes à l'appui du dialogue interethnique et interconfessionnel, d'enquêter sur les causes des récents accès de violence et de veiller à ce que les personnes coupables d'actes de violence soient traduites en justice de manière équitable et transparente; invite instamment toutes les parties à faire preuve de retenue et à rechercher des moyens pacifiques de résou ...[+++]

4. Calls on the Nigerian Federal Government to take concrete measures to support inter-ethnic and inter-faith dialogue and to carry out an investigation into the causes of the most recent episodes of violence and ensure that the perpetrators of acts of violence are brought to justice in a fair and transparent manner; urges all parties to exercise restraint and seek peaceful means to resolve differences between religious and ethnic groups in Nigeria;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je m’étonne que M. Alexander, M. Frattini et le futur président en exercice du Conseil, le chancelier Schüssel, soient prêts, sur la base de quelques simples déclarations de Mme Rice, à croire que les Américains ne pratiquent pas la torture. Je voudrais en voir la preuve concrète.

I am amazed that Mr Alexander, Commissioner Frattini and the future President of the Council, Chancellor Schüssel, are prepared, on the basis of no more than a few statements by Mrs Rice, to believe that the Americans are not practising torture, for that is something of which I would like to see concrete evidence.


Il fait preuve de leadership et pose des actions concrètes pour éviter que des actes criminels ne soient commis.

It is showing leadership and it is taking concrete measures to prevent criminal acts.


Se félicitant de l'approbation du programme en faveur de la Roumanie, le commissaire chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche, Franz Fischler, a déclaré: «Les pays candidats ont déployé d'immenses efforts pour que leurs programmes soient approuvés, ce qui est une preuve concrète de leur volonté de se préparer à l'élargissement.

Welcoming the endorsement of the program for Romania, Franz Fischler, the Commissioner for Agriculture, Rural Development and Fisheries, said "The candidate countries have made immense efforts to have their programmes approved. This is concrete evidence of their dedication to preparing for enlargement.


Les preuves, qu'elles soient empiriques ou reconnues par le monde universitaire, sont clairs : l'investissement dans le réseau routier national aura pour les gouvernements un rendement net concret, sauvera des vies, accroîtra la productivité, créera des emplois et contribuera à la croissance économique en général.

The evidence, both anecdotal and academic, is clear: investment into Canada's national highway system will net governments a tangible return on that investment, save lives, improve productivity, create jobs, and contribute to overall economic growth.


Le fait que les esprits soient plus pondérés n'est qu'une preuve - j'ai averti précédemment dans les mêmes termes des collègues d'Europe centrale - que nous sommes passés de la lune de miel à la réalité normale du ménage. Tout est réellement en train de se mettre en place, et cela demande des négociations à propos d'aspects pratiques concrets pour lesquels il convient justement de faire preuve de pondération.

I have already warned colleagues in Central Europe about this; when the tone sobers down, then this is only proof that we are moving from the honeymoon period into a life of domestic normality within Europe. It is all starting to become very real, and this requires both negotiations on specific practical matters as well as level-headedness.


Mais cela dit, y a-t-il des preuves concrètes du fait que la recherche et le développement soient revenus au Canada?

But that being said, is there any tangible evidence that research and development has come back to Canada?




D'autres ont cherché : preuve concrète     preuve de fait     preuve factuelle     preuves concrètes soient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

preuves concrètes soient ->

Date index: 2022-07-30
w