Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge de la preuve
Document probant
Document probatoire
Faire preuve d'enthousiasme
Faire preuve d'impartialité
Faire preuve de bonne volonté
Faire preuve de curiosité
Manifester de l'empressement
Manifester sa détermination
Montrer de l'indulgence
Montrer de l'intérêt
Montrer qu'il est capable de
Montrer qu'il perçoit
Offrir comme preuve
Offrir une preuve
Preuve
Preuve authentique
Preuve circonstancielle
Preuve des circonstances
Preuve documentaire
Preuve indirecte
Preuve littérale
Preuve par commune renommée
Preuve par documents
Preuve par indices
Preuve par ouï-dire
Preuve par titre
Preuve écrite
Produire en preuve
Présenter comme preuve
Présenter une preuve
Se montrer apte à
Se montrer capable de
Se montrer conscient de
Se montrer curieux
Se montrer disposer à
Se montrer enthousiaste
Se montrer impartial
Se montrer indulgent
Témoignage écrit

Vertaling van "preuve pour montrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


se montrer conscient de [ montrer qu'il perçoit | se montrer disposer à | faire preuve de bonne volonté | manifester sa détermination | manifester de l'empressement ]

demonstrate awareness [ demonstrate ability ]


faire preuve d'enthousiasme | se montrer enthousiaste

demonstrating enthusiasm | show positive attitude | demonstrate enthusiasm | show positive thinking


faire preuve d'impartialité | se montrer impartial

demonstrate impartiality | preserve neutrality | demonstrate neutrality | show impartiality


se montrer capable de [ se montrer apte à | montrer qu'il est capable de ]

demonstrate an ability


document probant | document probatoire | preuve authentique | preuve documentaire | preuve écrite | preuve littérale | preuve par documents | preuve par titre | témoignage écrit

documentary evidence | written evidence


preuve circonstancielle | preuve des circonstances | preuve indirecte | preuve par commune renommée | preuve par indices | preuve par ouï-dire

circumstantial evidence | evidence by common repute | hearsay evidence | indirect evidence


offrir comme preuve | offrir une preuve | présenter comme preuve | présenter une preuve | produire en preuve

proffer


montrer de l'indulgence [ se montrer indulgent ]

be lenient


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La proposition d'aujourd'hui constitue un moyen efficace pour l’UE de se montrer à la hauteur de sa responsabilité collective, c'est-à-dire de faire preuve de solidarité envers les pays tiers et de les aider à faire face à l'afflux d'un grand nombre de personnes fuyant la guerre et les persécutions».

This is an effective way for the EU to live up to its collective responsibility to show solidarity with non-EU countries and help them cope with large numbers of people fleeing war and persecution".


Cette allégation n’a pas été étayée et aucun élément de preuve n’a été fourni pour montrer que les coûts de la réduction des capacités, ou de la fermeture d’usines ou de sociétés entières, représentaient des montants significatifs.

This allegation was not substantiated and no evidence was submitted to show that the costs of reducing capacity, or of closing entire plants or companies, concerned significant amounts.


S'agissant des pouvoirs publics chinois, les preuves disponibles sont plus que suffisantes pour montrer qu'ils participent de près à la gestion de l'économie.

In the context of the GOC, there is ample evidence to show that the government is deeply involved in the management of the economy.


L'introduction de nouveaux programmes de financement de la recherche, à l'instar de la «subvention pour les synergies» du CER, dispositif créé en 2012 pour aider de petits groupes transnationaux (et généralement transdisciplinaires) de chercheurs, peut contribuer à montrer la valeur ajoutée et la complémentarité du travail en commun, à condition de faire preuve de créativité dans la gestion et partagent d'une manière nouvelle les c ...[+++]

Introducing new research funding schemes, such as the ERC's Synergy Grants, launched in 2012 in support of small cross-border (and usually interdisciplinary) groups of researchers, can help to demonstrate the added value and complementarity of joint work, provided that they take a creative approach to management and combine complementary knowledge, skills and resources in new ways.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En règle générale, toutefois, l’évaluation des risques doit se baser sur des «cas les plus défavorables raisonnables»: sans faire preuve de trop de pessimisme sur tous les facteurs, mais sans non plus se montrer trop optimiste.

In general, however, risk assessment should be based on ‘reasonable worst cases’: not too pessimistic on every factor, but certainly not too optimistic.


Les éléments de preuve fournis par les trois autres producteurs-exportateurs chinois sont jugés suffisants pour montrer qu’ils satisfont aux critères définis à l’article 2 du règlement (CE) no 1425/2006 et, partant, pour leur accorder le taux de droit applicable aux sociétés ayant coopéré qui ne sont pas incluses dans l’échantillon (8,4 % pour les sociétés chinoises) et, par conséquent, pour ajouter leurs noms sur la liste des producteurs-exportateurs figurant à l’annexe I du règlement (CE) no ...[+++]

The evidence provided by the remaining three Chinese exporting producers is considered sufficient to show that they fulfil the criteria set out in Article 2 of Regulation (EC) No 1425/2006 and therefore to grant them the duty rate applicable to the cooperating companies not included in the sample (8,4 % for Chinese companies) and consequently to add their names to the list of exporting producers in Annex I to Regulation (EC) No 1425/2006.


Bien que la plupart des États membres aient signalé peu de captures accidentelles dans les eaux communautaires ou n’en aient pas signalées, des preuves scientifiques obtenues grâce aux programmes de surveillance en mer ou à l'analyse post mortem des animaux échoués continuent de montrer l'existence d’un conflit entre les cétacés et les activités de pêche.

Although most Member States have reported low or no incidental catches in EU waters, scientific evidences from at-sea monitoring schemes or from post-mortem analysis of stranded animals continue to show existing conflicts between cetacean and fisheries.


C’est sur ce point que la stratégie européenne de l’emploi doit faire ses preuves et montrer sa valeur.

It is in this area that the European Employment Strategy must be put to the test and demonstrate its worth.


Il existe suffisamment de preuves pour montrer que nos concurrent sur le marché mondial, en particulier les États-Unis et la Nouvelle-Zélande, ne font pas toujours preuve du même niveau d'engagement que les États membres de l'UE pour ce qui est du respect des règles.

There is sufficient evidence that our competitors in the world market, particularly the United States and New Zealand, are not always as committed to adhering to the rules as are the EU Member States.


J'en veux pour preuve les images que nous montre pour l'instant la télévision, des images de femmes - et d'hommes, mais surtout de femmes - qui peuvent désormais se montrer à visage découvert.

This is demonstrated by the television pictures we are seeing of women, and men, but particularly women, who can now move around with their faces exposed.


w