Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "preuve laissent supposer " (Frans → Engels) :

En réalité, si j'ai bien compris, vous avez perdu cette capacité d'avoir des individus en place pour évaluer les médicaments une fois qu'ils ont respecté toutes vos normes, qu'ils sont sur le marché et que quelque chose arrive, ou que des preuves laissent supposer qu'un problème se pose en matière de santé et de sécurité de la population.

In fact, as I understand it, you have lost that capacity to have individuals who are in place to assess drugs once they have met all your standards and they are on the market and something happens, or there's some evidence to suggest a problem is happening in people's health and safety.


Ce sont des points dont j'ai parlé dans le projet de loi C-201 et qui laissent supposer que si nous avons un barreau servile à l'égard d'un groupe particulier et fermement décidé à maintenir le statu quo—celui de 1986—comment alors un changement que j'apporterais à la Loi sur la concurrence—qui pourrait être adopté par le gouvernement—pourrait-il aboutir si les avocats tendent tous à faire preuve de partialité?

These are things I talked about in Bill C-201. They have led to the much wider consideration that if we have a bar that is slavish to one particular group and is steadfast in their determination to maintain the status quo—as written in 1986—how can any change that I make to the Competition Act that might be successful through the government be successful if the advocates tend to be universally one-sided?


En fait, la preuve et les rapports disponibles auprès des autorités chargées de la réglementation à travers le monde laissent supposer le contraire.

In fact, the available evidence in reviews by authoritative regulatory bodies around the world would suggest otherwise.


Toutefois, les citations qu'on trouve dans le communiqué de presse de la Police provinciale de l'Ontario visent plutôt M. O'Brien et non pas les éléments de preuve qui laissent supposer l'implication du ministre de l'Environnement.

Nonetheless, the quotes from the Ontario Provincial Police press release are more about Mr. O'Brien than about evidence that could implicate the Minister of the Environment.


Troisièmement, les preuves qui proviennent à présent du Cumbria laissent supposer que les conséquences de l'épizootie en matière de santé publique sont bien plus étendues et plus durables qu'on ne le supposait à l'époque.

Thirdly, the evidence now emerging in Cumbria suggests that the public health consequences of the outbreak are much wider-ranging and much longer-lasting than was supposed at the time.


La sénatrice Anne Cools: Monsieur le président, je cherche surtout à obtenir l'information que je demande depuis un certain temps déjà, parce que les données et la preuve laissent supposer que certaines de ces pathologies sont si profondes que les gens demeurent emprisonnés dans ces relations jusqu'à perpétuité ou presque et que, dans la plupart de ces cas, il n'est même pas question de divorce.

Senator Anne Cools: Basically all I'm trying to find out, Mr. Chairman, is the same information I've been trying to find out for a period of time, because the data and the evidence suggests that some of these pathologies are so deep that people stay locked into those relationships almost to perpetuity, and that, really, divorce is not an issue with many of them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

preuve laissent supposer ->

Date index: 2024-01-10
w