Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Authenticité d'une signature
Faire preuve d'engagement physique
ODPO
Preuve d'attestation de dépôt
Preuve d'audit
Preuve d'authenticité de la signature
Preuve d'expert
Preuve d'intention
Preuve d'opinion de profane
Preuve d'ordre médical
Preuve d'un élément intentionnel
Preuve de l'authenticité d'une signature
Preuve médicale
Témoignage d'expert
Témoignage d'opinion de profane

Vertaling van "preuve d’une arrogance " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
authenticité d'une signature [ preuve de l'authenticité d'une signature | preuve d'authenticité de la signature ]

proof of signature


preuve d'un élément intentionnel [ preuve d'intention ]

proof of intent


preuve médicale [ preuve d'ordre médical ]

medical evidence




preuve d'opinion de profane | témoignage d'opinion de profane

non-expert opinion evidence


faire preuve d'engagement physique

to play with commitment | to play with bite




Ordonnance du 28 mai 1997 sur l'établissement des preuves d'origine

Ordinance of 28 May 1997 on the Issue of Evidence of Origin


Ordonnance du 23 mai 2012 sur la délivrance des preuves d´origine [ ODPO ]

Ordinance 23 May 2012 on the Issue of Proof of Origin [ IPOA ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans les comités parlementaires, la presque totalité des amendements proposés par les députés néo-démocrates, libéraux et indépendants sont rejetés. Par conséquent, en prétendant que la qualité de rédaction des quelques amendements proposés par l'opposition dans ce processus aurait pu changer quoi que ce soit, la députée fait preuve d'une arrogance sans nom.

There is almost a zero per cent passage rate of NDP, Liberal or independent members' amendments in committee in this Parliament, so to pretend that the fact of the writing of a few amendments by the opposition in this process would have made an iota of difference is the height of arrogance.


Je pense que ce paragraphe fait preuve d’une arrogance dangereuse; l’UE est la somme de toutes ses parties et toutes ses économies européennes ont une importance identique, indépendamment de leur taille.

I feel that this paragraph displays a dangerous arrogance; the EU is the sum of all its parts and the importance of all European economies is equal, regardless of size.


Il fait preuve d’une arrogance exceptionnelle envers la démocratie et surtout envers le peuple irlandais qui, une fois encore, est tenu de participer à un référendum, car - de l’avis du monde politique – il n’a pas donné la «bonne réponse» la dernière fois.

It shows an exceptional arrogance towards democracy, and above all towards the Irish population, which is once again to be forced into a referendum because – in the view of the political establishment – they gave the ‘wrong’ answer last time.


Vous faites preuve d’une arrogance considérable lorsque vous dites que vous n’avez pas le temps.

I think it is very arrogant of you to say you have no time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En 1618, une délégation diplomatique envoyée par les Habsbourg s’est rendue à Hradčany, où elle a fait preuve d’une arrogance sans précédent.

In 1618, an unpleasant Habsburg diplomatic mission came to Hradčany whose behaviour was unprecedentedly arrogant.


Le gouvernement a fait preuve d'une arrogance stupéfiante à l'égard des institutions de notre pays.

The government has displayed astonishing arrogance toward the institutions of our country.


Cela n'est-il pas une autre preuve de l'arrogance et de la propension au gaspillage des libéraux?

Is all of this not just more proof of the culture of Liberal arrogance and waste?


En persistant à faire adopter une approche qui est inutile et radicale, en refusant de tenir compte des opinions des Canadiens et en les dévalorisant, le gouvernement fait preuve d'une arrogance inouïe, même pour les libéraux.

By insisting upon an unnecessary and radical approach and ignoring or belittling the views of Canadians on this issue, the government is demonstrating an arrogance that is simply unprecedented, even for Liberals.


Aussi surprenant que cela paraisse, l’Autriche, qui vient d’être elle-même l’objet un traitement injuste, donne un exemple à méditer de comportement abusif par l’arrogance dont elle fait preuve envers la République tchèque dans la mise en route de la centrale nucléaire de Temelin.

A cautionary example of inappropriate behaviour is offered surprisingly by Austria, which has just experienced unjust treatment itself, as that country is warning its neighbour, the Czech Republic, against using its nuclear power plant at Temelin.


C'est faire preuve d'une arrogance inouïe, mais c'est pourtant la réponse que m'a donnée le ministre du gouvernement conservateur.

That kind of arrogance would be unbelievable, but indeed that was the response I received from a minister of the Conservative government.


w