En effet, si une personne touche des prestations d'assurance-emploi, elle bénéficie d'un programme gouvernemental qui, au moins, exige qu'elle ait travaillé au préalable pour pouvoir se qualifier, alors que si elle est catapultée—si vous me passez l'expression—dans le programme d'aide sociale, il n'y a plus d'exigence qui lui est imposée pour avoir accès aux prestations gouvernementales, provinciales cette fois-là.
In fact, if a person receives employment insurance benefits, they are enjoying a government program which at least demands that they have worked beforehand in order to qualify, whereas if they are catapulted—if you'll pardon the expression—into a social assistance program, they are no longer subject to any requirements in order to have access to government benefits, provincial in this case.