Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indemnisation du chômage
Indemnités de chômage
Personne en chômage complet
Prestation d'assurance chômage
Prestation d'assurance-chômage
Prestation d'assurance-emploi
Prestation de chômage
Prestations d'assurance chômage
Prestations d'assurance-chômage
Prestations d'assurance-emploi
Prestations de chômage
Prestations de chômage complet
Prestations de l'assurance chômage
Prestations en cas de chômage
Prestations saisonnières de chômage
Travailleur en chômage complet
Travailleur en chômage total

Traduction de «prestations de chômage complet » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prestations de chômage complet

full unemployment benefits


prestations de chômage | prestations de l'assurance chômage | prestations en cas de chômage

insured unemployment benefits | unemployment insurance benefits


personne en chômage complet | travailleur en chômage complet | travailleur en chômage total

wholly unemployed person | wholly unemployed worker


prestations d'assurance-chômage [ prestations de chômage | indemnités de chômage ]

unemployment insurance benefits [ unemployment benefits | out-of-work benefits ]


prestation d'assurance-emploi [ prestation d'assurance-chômage | prestation de chômage ]

employment insurance benefit [ unemployment insurance benefit | unemployment benefit | out-of-work benefit ]


prestations de chômage [ indemnités de chômage ]

unemployed benefits [ unemployment benefits ]


indemnisation du chômage | prestation d'assurance chômage

unemployment benefit | unemployment compensation


prestations d'assurance chômage | prestations d'assurance-emploi

unemployment benefits | EI benefits | employment insurance benefits | UI benefits | unemployment insurance benefits


prestations saisonnières de chômage

seasonal unemployment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous voyons le déficit social tragique dans les régions où le travail est saisonnier, le chômage est chronique et les travailleurs cherchent à s'en tirer avec des prestations de chômage complètement inadéquates.

We see the tragic social deficit in regions where work is seasonal, unemployment is chronic and workers are scrambling to scrape by on woefully inadequate insurance benefits.


1. Par dérogation à l’article 65, la personne en chômage complet qui, en tant que travailleur frontalier, a accompli en dernier lieu des périodes d’assurance en tant que travailleur non-salarié ou des périodes d’activité non-salariée reconnues aux fins de l’octroi de prestations de chômage dans un État membre autre que son État membre de résidence et dont l’État membre de résidence a par ailleurs notifié qu’il n’y avait pas de possibilité pour les catégories de personnes non-salariées d’être c ...[+++]

1. By way of derogation from Article 65, a wholly unemployed person who, as a frontier worker, has most recently completed periods of insurance as a self-employed person or periods of self-employment recognised for the purposes of granting unemployment benefits in a Member State other than his/her Member State of residence and whose Member State of residence has submitted notification that there is no possibility for any category of self-employed persons to be covered by an unemployment benefits system of that Member State, shall register with and make himself/herself available to the employment services in the Member State in which he/s ...[+++]


Il convient de modifier le règlement (CE) no 883/2004 en insérant une nouvelle disposition qui garantit que des travailleurs frontaliers non-salariés se trouvant au chômage complet bénéficient de prestations s’ils ont accompli des périodes d’assurance en tant que travailleurs non-salariés ou des périodes d’activité non-salariée reconnues aux fins de l’octroi de prestations de chômage dans l’État membre compétent et si aucun régime de prestations de chômage couvrant les personnes non-salariées n’existe dans l’État membre de résidence.

Regulation (EC) No 883/2004 should be amended by inserting a new provision that ensures that a self-employed frontier worker who becomes wholly unemployed receives benefits if he/she has completed periods of insurance as a self-employed person or periods of self-employment recognised for the purposes of granting unemployment benefits in the competent Member State and if no unemployment benefits system covering self-employed persons exists in the Member State of residence.


Une partie du produit des cotisations perçues pour les travailleurs ayant cotisé pendant une période trop courte pour avoir le droit à l’indemnité de chômage en Suisse conformément au point 1.1 est rétrocédée à leurs États d’origine selon les modalités prévues au point 1.3, à titre de contribution aux coûts des prestations versées à ces travailleurs en cas de chômage complet; ces travailleurs n’ont dès lors pas droit aux prestatio ...[+++]

A portion of the contributions levied for workers whose period of contribution is too short to give entitlement to unemployment benefit in Switzerland under 1.1 shall be refunded to their States of origin in accordance with the provisions of 1.3. in order to contribute towards the cost of benefits provided to these workers in the event of full unemployment; these workers shall then have no entitlement to benefit in the event of their being fully unemployed in Switzerland. They shall, however, be entitled to allowances for bad weather and in the event of the employer becoming insolvent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 65 bis introduit une dérogation en vertu de laquelle le pays où une activité a été exercée en dernier lieu verserait des prestations de chômage aux personnes non salariées en chômage complet qui résidaient hors de l'État membre compétent si aucune catégorie de personnes non salariées ne peut être couverte par le système de prestations de chômage dans le pays de résidence.

Article 65a introduces a derogation whereby the country of last activity would provide unemployment benefits to a wholly unemployed self-employed person who had resided outside the competent member state, if there is no possibility for any category of self-employed persons to be covered by the unemployment benefits system in the country of residence.


Le règlement communautaire relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs qui se déplacent à l'intérieur de l'Union dispose que le travailleur frontalier au chômage bénéficie des prestations selon les dispositions de la législation de son État de résidence, comme s'il avait été soumis à cette législation au cours de son dernier emploi et que les services des prestations de chômage compétents sont ceux de c ...[+++]

The Community regulation relating to the application of social security schemes to workers moving within the Union provides that frontier workers (that is to say people who cross a border when going to and from work) who become unemployed are entitled to benefits in accordance with the provisions of the legislation of the State in which they reside, as though they had been subject to that legislation while last employed, and that the authorities responsible for payment of unemployment benefit are those of that State.


Ce même règlement prévoit par ailleurs que les travailleurs en chômage qui se rendent dans un autre État membre afin d'y rechercher un emploi doivent pouvoir bénéficier des prestations de chômage pour une période de trois mois à partir de la date à laquelle ils cessent d'être à la disposition des services de l'emploi de l'État dont il relèvent.

That regulation also provides that workers who become unemployed and go to another Member State in order to seek employment, must be entitled to receive unemployment benefit for a period of three months from the date on which they cease to be available to the employment services of the State within whose responsibility they fall.


La première question portait sur le paiement de prestations de chômage aux travailleurs frontaliers et saisonniers en chômage. Il subsistait des réserves sur le coût des prestations de chômage à verser par l'État de résidence aux chômeurs qui ne résident pas dans l'État où ils étaient précédemment employés.

The first issue related to the payment of unemployment benefits to unemployed frontier and seasonal workers.There were still reservations regarding the cost of unemployment benefits to be provided by the State of residence to unemployed persons who do not reside in the State in which they were previously employed.


1.2. Une partie du produit des cotisations perçues pour les travailleurs ayant cotisé pendant une période trop courte pour avoir le droit à l'indemnité de chômage en Suisse conformément au point 1.1 sont rétrocédées à leurs États d'origine selon les modalités prévues au point 1.3, à titre de contribution aux coûts des prestations versées à ces travailleurs en cas de chômage complet; ces travailleurs n'ont dès lors pas droit aux pr ...[+++]

1.2. A portion of the contributions levied for workers whose period of contribution is too short to give entitlement to unemployment benefit in Switzerland under 1.1 shall be refunded to their States of origin in accordance with the provisions of 1.3. in order to contribute towards the cost of benefits provided to these workers in the event of full unemployment; these workers shall then have no entitlement to benefit in the event of their being fully unemployed in Switzerland.


(3) considérant que, dans la mesure où le travailleur en chômage complet visé à l'article 71 paragraphe 1 point a) ii) ou point b) ii) bénéficie des prestations de maladie et de maternité et des prestations familiales servies par l'institution compétente de l'État membre sur le territoire duquel il réside, ainsi que de la validation des périodes de chômage complet indemnisées en matière d'invalidité et de vieillesse par ladite institution conformément à la législation qu'elle applique [article ...[+++]

3. Whereas in so far as the totally unemployed person referred to in Article 71 (1) () (ii) or (b) (ii) is entitled to benefits for sickness and maternity and to family benefits provided by the competent institution of the Member State in whose territory he resides, as well as to credits for periods of total unemployment conferring entitlement as regards invalidity and old age provided by the said institution, in accordance with the legislation applied by that State (Articles 25 (2), 39 (6), 45 (6) and 72a of Regulation (EEC) No 1408/71) it follows that the Member State of residence should be able to deduct the contributions for these be ...[+++]


w