Des notions comme celles «d’aide aux personnes en situation de besoin», ou de «prestataires mandatés» semblent restrictives par rapport à la définition des services sociaux dans certains États, et je m’inquiète de ce qu’une interprétation volontairement stricte puisse servir à justifier l’inclusion de pans entiers de ces services dans le champ d’application de la directive.
Notions such as ‘support for persons in need’ and ‘mandated providers’ seem restrictive when compared with the definition of social services used in certain Member States, and I am concerned that a deliberately strict interpretation may serve to justify the inclusion of whole swathes of these services in the scope of the directive.