Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commission Dorion
Pression de couverture
Pression de la pêche
Pression du groupe
Pression exercée par la pêche
Pression exercée par les terrains sus-jacents
Pression exercée par un groupe
Pression exercée sur l'environnement
Pression exercée sur les ressources de pêche
Pression géostatique
Pression sur l'environnement

Vertaling van "pressions étaient exercées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pression de la pêche | pression exercée par la pêche | pression exercée sur les ressources de pêche

fishing pressure


pression de couverture | pression exercée par les terrains sus-jacents | pression géostatique

lithostatic pressure | rock pressure


pression exercée sur l'environnement | pression sur l'environnement

environmental pressures | pressures exerted on the environment


pression du groupe [ pression exercée par un groupe ]

group pressure


Le contexte des années 1990 : Pressions exercées sur le secteur public canadien

Understanding the 1990s Context: External Forces on the Canadian Public Sector


Commission chargée de faire enquête sur les allégations relatives à des incitations irrégulières ou à des pressions exercées relativement à la demande d'extradition de Lucien Rivard [ Commission Dorion ]

Commission to Investigate Fully into Allegations about any Improper Inducements having been brought to Bear on Counsel acting upon an Application for the Extradition of one Lucien Rivard and all the Relevant Circumstances Connected Therewith [ Dorion Commission ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense que lorsque les pays du P-5 se rencontreront, ils devraient indiquer très clairement que seul un règlement pacifique de la question du Cachemire serait acceptable, qu'il serait inacceptable que des pressions soient exercées par une partie ou par l'autre et que si de telles pressions étaient exercées sous la forme d'essais nucléaires, elles entraîneraient des sanctions auxquelles tous les pays membres du P-5 souscriraient.

I think that when the P-5 sit together they should say very clearly that concerning Kashmir only peaceful resolutions of the issue are acceptable, that no pressures by either side on the other side are acceptable, and if such pressures are exerted under a nuclear umbrella they will trigger sanctions to which all of the P-5 will agree.


En février, le comité de protection des journalistes a indiqué que des pressions étaient exercées sur des médias de Hong Kong.

In February of this year, the Committee to Protect Journalists reported that pressure was being exerted on Hong Kong news media.


Dernier point, puisqu'il s'agit d'un sous-comité du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international, je crois que la situation des minorités sexuelles en Ouganda pourrait s'améliorer si des pressions étaient exercées sur le gouvernement de ce pays.

The last point I want to make is that since this is a subcommittee of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development, I would like to suggest that the situation of sexual minorities in Uganda is likely to improve if pressure is brought to bear on the government of Uganda.


C. considérant que le 28 janvier 2015, dans la ville de Laghouat, huit militants pour le droit au travail membres du CNDDC – Khencha Belkacem, Brahimi Belelmi, Mazouzi Benallal, Azzouzi Boubakeur, Korini Belkacem, Bekouider Faouzi, Bensarkha Tahar et Djaballah Abdelkader – ont été arrêtés alors qu'ils étaient rassemblés en face du tribunal de Laghouat pour exiger la libération de Mohamed Rag; que ces huit activistes ont ensuite été condamnés à une peine d'un an de prison, dont six mois avec sursis, et à une amende de 5 000 DZD chacun pour "rassemblement non autorisé/illégal" et "pressions ...[+++]

C. whereas on 28 January 2015 in the town of Laghouat, eight labour rights activists, members of the CNDDC – Khencha Belkacem, Brahimi Belelmi, Mazouzi Benallal, Azzouzi Boubakeur, Korini Belkacem, Bekouider Faouzi, Bensarkha Tahar and Djaballah Abdelkader – were arrested when they assembled in front of the city court to demand that Mohamed Rag be released; whereas these eight activists were subsequently sentenced last March to one year in prison with a 6-month suspended sentence and a fine of DZD 5 000 each for ‘unauthorised/illegal gathering’ and ‘exercising pressure on the decisions of magistrates’;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que le 28 janvier 2015, dans la ville de Laghouat, huit militants pour le droit au travail membres du CNDDC – Khencha Belkacem, Brahimi Belelmi, Mazouzi Benallal, Azzouzi Boubakeur, Korini Belkacem, Bekouider Faouzi, Bensarkha Tahar et Djaballah Abdelkader – ont été arrêtés alors qu'ils étaient rassemblés en face du tribunal de Laghouat pour exiger la libération de Mohamed Rag; que ces huit activistes ont ensuite été condamnés à une peine d'un an de prison, dont six mois avec sursis, et à une amende de 5 000 DZD chacun pour "rassemblement non autorisé/illégal" et "pressions ...[+++]

C. whereas on 28 January 2015 in the town of Laghouat, eight labour rights activists, members of the CNDDC – Khencha Belkacem, Brahimi Belelmi, Mazouzi Benallal, Azzouzi Boubakeur, Korini Belkacem, Bekouider Faouzi, Bensarkha Tahar and Djaballah Abdelkader – were arrested when they assembled in front of the city court to demand that Mohamed Rag be released; whereas these eight activists were subsequently sentenced last March to one year in prison with a 6-month suspended sentence and a fine of DZD 5 000 each for ‘unauthorised/illegal gathering’ and ‘exercising pressure on the decisions of magistrates’;


C. considérant que le 28 janvier 2015, dans la ville de Laghouat, huit militants pour le droit au travail membres du CNDDC – Khencha Belkacem, Brahimi Belelmi, Mazouzi Benallal, Azzouzi Boubakeur, Korini Belkacem, Bekouider Faouzi, Bensarkha Tahar et Djaballah Abdelkader – ont été arrêtés alors qu'ils étaient rassemblés en face du tribunal de Laghouat pour exiger la libération de Mohamed Rag; que ces huit activistes ont ensuite été condamnés à une peine d'un an de prison, dont six mois avec sursis, et à une amende de 5 000 DZD chacun pour "rassemblement non autorisé/illégal" et "pressions ...[+++]

C. whereas on 28 January 2015 in the town of Laghouat, eight labour rights activists, members of the CNDDC – Khencha Belkacem, Brahimi Belelmi, Mazouzi Benallal, Azzouzi Boubakeur, Korini Belkacem, Bekouider Faouzi, Bensarkha Tahar and Djaballah Abdelkader – were arrested when they assembled in front of the city court to demand that Mohamed Rag be released; whereas these eight activists were subsequently sentenced last March to one year in prison with a 6-month suspended sentence and a fine of DZD 5 000 each for ‘unauthorised/illegal gathering’ and ‘exercising pressure on the decisions of magistrates’;


Nous avons averti que si ces accords étaient conclus, la pression poussant à une baisse des prix exercée sur les producteurs de l'UE, et plus particulièrement au Portugal, se ferait plus forte et leur poserait des difficultés majeures pour écouler leur production.

We warned that if these were concluded, they would further increase the pressure faced by farmers in the EU to lower production prices, especially in countries like Portugal, and exacerbate the additional difficulties in disposing of their products.


Le sénateur Prud'homme a dit que d'énormes pressions étaient exercées sur le ministre des Affaires étrangères.

He said that there was enormous pressure on the Minister of Foreign Affairs.


3. reste préoccupé par la situation de plus en plus difficile de la rubrique 5; souligne que de nouveaux besoins, qui n'étaient pas pris en considération dans les perspectives financières, ont émergé, tenant, par exemple, à l'évolution dans le cadre du deuxième pilier (politique européenne en matière de sécurité et de défense) et du troisième pilier (Eurojust, autorités communes chargées de la protection des données), ainsi qu'aux dépenses liées au Contrôleur européen de la protection des données, qui ajoutent à la pression exercée s ...[+++]ur la marge actuelle;

3. Remains concerned at the increasingly difficult situation in heading 5; points out that new needs have emerged that were not considered in the financial perspective, such as developments concerning the second pillar (European Security and Defence Policy) and the third pillar (Eurojust; Joint Data Protection Bodies) and expenditure for the European Data Protection Supervisor, which put additional pressure on the current margin;


Les entreprises qui étaient suspectées de s'écarter du plan devaient s'expliquer aux autres et des pressions étaient exercées sur elles chaque fois qu'elles étaient suspectées de s'écarter des prix acceptés.

Firms which were suspected of deviating from the plan were required to explain themselves to the others and pressure was put on any perceived laggard to put up its prices to the agreed levels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pressions étaient exercées ->

Date index: 2025-07-19
w