Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pressions pourquoi donc » (Français → Anglais) :

Le président : Nous avons établi que vous considérez que le système subit différentes pressions. Pourquoi donc devrions-nous examiner une solution unique et innovatrice pour les nouveaux navires?

The Chairman: Given that we have established that you are feeling stresses throughout the system, why are we looking for a unique and innovative solution for the new ships?


48. observe avec la gravité qui s'impose la pauvreté extrême et omniprésente dans tout le Sahel, et en particulier au Mali, au Niger, au Tchad et au Burkina Faso, mais aussi en Mauritanie; reconnaît les effets néfastes de la pauvreté sur les perspectives de concrétisation des droits de l'homme; observe que la pauvreté et le sous-développement affectent de manière disproportionnée les femmes et les filles, et se dit extrêmement préoccupé par les taux élevés de mortalité des mères et des enfants de moins de cinq ans dans la région; attire l'attention sur la relation inverse entre le niveau de scolarité des mères et le taux de mortalité infantile; rappelle donc l'importa ...[+++]

48. Notes with due seriousness the extreme and pervasive poverty across the Sahel, particularly in Mali, Niger, Chad and Burkina Faso, but also in Mauritania; acknowledges the detrimental impact of poverty on the prospects of realising human rights; notes that poverty and underdevelopment disproportionately impact upon women and girls, and expresses grave concern over the high maternal and under-five child mortality rates in the region; draws attention to the inverse relationship between the level of education among mothers and the infant mortality rate; points, accordingly, to the importance of promoting schooling for girls; stress ...[+++]


49. observe avec la gravité qui s'impose la pauvreté extrême et omniprésente dans tout le Sahel, et en particulier au Mali, au Niger, au Tchad et au Burkina Faso, mais aussi en Mauritanie; reconnaît les effets néfastes de la pauvreté sur les perspectives de concrétisation des droits de l'homme; observe que la pauvreté et le sous-développement affectent de manière disproportionnée les femmes et les filles, et se dit extrêmement préoccupé par les taux élevés de mortalité des mères et des enfants de moins de cinq ans dans la région; attire l'attention sur la relation inverse entre le niveau de scolarité des mères et le taux de mortalité infantile; rappelle donc l'importa ...[+++]

49. Notes with due seriousness the extreme and pervasive poverty across the Sahel, particularly in Mali, Niger, Chad and Burkina Faso, but also in Mauritania; acknowledges the detrimental impact of poverty on the prospects of realising human rights; notes that poverty and underdevelopment disproportionately impact upon women and girls, and expresses grave concern over the high maternal and under-five child mortality rates in the region; draws attention to the inverse relationship between the level of education among mothers and the infant mortality rate; points, accordingly, to the importance of promoting schooling for girls; stress ...[+++]


Pourquoi n'avons-nous donc pas le courage suffisant pour dire que nous sommes prêts à mettre ces idées en œuvre dans la transparence et d'utiliser les étiquettes d'avertissement comme sonnette d'alarme pour les femmes que cela concerne? Pourquoi plions-nous sous la pression du lobby industriel?

Why then are we not courageous enough to say that we are prepared to implement these ideas transparently and to use warning labels as wake-up calls for the women concerned? Why do we bow to the pressure of the lobby industry?


Pourquoi n'avons-nous donc pas le courage suffisant pour dire que nous sommes prêts à mettre ces idées en œuvre dans la transparence et d'utiliser les étiquettes d'avertissement comme sonnette d'alarme pour les femmes que cela concerne? Pourquoi plions-nous sous la pression du lobby industriel?

Why then are we not courageous enough to say that we are prepared to implement these ideas transparently and to use warning labels as wake-up calls for the women concerned? Why do we bow to the pressure of the lobby industry?


Pourquoi donc devrions-nous nous plier aux pressions exercées par un autre gouvernement pour avoir une carte qu'il faille montrer à la frontière?

So why should we cave in to some other government's pressure to have a card that you can show to them at the border?


Pourquoi donc ne pas relever le défi, et s'engager dans la démarche à laquelle rechignent les États-Unis, celle que les Palestiniens comme les partisans de la paix en Israël attendent de nous, c'est-à-dire que nous exercions des pressions sur Israël ?

Why, then, not take up the gauntlet and do what the United States does not want to do and what both Palestinians and Israeli pacifists are pleading should be done, that is to say bring specific pressure to bear upon Israel?


M. Mario Monti, membre de la Commission en charge de la concurrence, se demande donc pourquoi la pression prévisible de la concurrence sur ce marché de la part notamment des fabricants non britanniques, n'a pas suffi à favoriser des baisses importantes répondant à l'évolution de la monnaie.

Competition Commissioner Mario Monti is therefore wondering why the competitive pressure on this market, to be expected in particular through non-British manufacturers, has not been sufficient so far to promote substantial price cuts in response to the currency development.


Si c'est tellement compliqué, pourquoi donc devrions-nous inclure dans le projet de loi la définition de famille qu'elle ne pouvait pas fournir sous pression?

If it is that complicated, why on earth should we put the definition of a family in that she could not provide under pressure?


Le président : Nous avons établi que vous considérez que le système subit différentes pressions. Pourquoi donc devrions-nous examiner une solution unique et innovatrice pour les nouveaux navires?

The Chairman: Given that we have established that you are feeling stresses throughout the system, why are we looking for a unique and innovative solution for the new ships?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pressions pourquoi donc ->

Date index: 2024-09-15
w