Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «presse selon lesquelles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Definition: The main feature is repeated presentation of physical symptoms together with persistent requests for medical investigations, in spite of repeated negative findings and reassurances by doctors that the symptoms have no physical basis. If any physical disorders are present, they do not explain the nature and extent of the symptoms or the distress and preoccupation of the patient.


le capital de l'Agence et les modalités selon lesquelles il est souscrit

the Agency's capital an0 the terms upon which it is to be subscribed


Groupe d'experts chargé d'enquêter sur les informations selon lesquelles des armes chimiques auraient été utilisées

United Nations Group of Experts to Investigate Reports on the Alleged Use of Chemical Weapons
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous demandons à nouveau votre appui, et nous sommes encouragés par les propos tenus récemment par M. Martin dans la presse selon lesquels la saine gestion des dernières années nous permet maintenant d'envisager d'autres réductions d'impôt.

We're asking for your support again, and we're encouraged by Mr. Martin's recent comments in the press, which have indicated that with the wise management that is taking place over the last few years we are now in a position to be looking at more tax cuts.


20. exprime ses préoccupations devant la montée des tendances nationalistes à l'ouest de l'Ukraine, comme le reflète le succès électoral du parti chauvin Svoboda, qui, en recueillant de 20 à 30 % des voix, s'est déjà hissé à la position d'acteur local important dans la région; prend acte des informations dans la presse selon lesquelles ce parti politique serait lié à certains appuis du parti arrivé nouvellement au pouvoir au niveau national;

20. Expresses its concern about the rise of nationalistic tendencies in western regions of Ukraine, as reflected in the election success of a chauvinist nationalist party ‘Swoboda’ that with the vote range of 20-30% has already risen to became a major local player in the region, takes note of media reports that this political party is linked to supporters of the newly ruling party on the national level;


Quant aux allégations rapportées dans la presse, selon lesquelles ces personnes seraient liées à cette affaire, je ne sais pas si le député est conscient qu'il est parfois difficile d'avoir prise sur ce qui est écrit dans les journaux.

As for allegations that appear in the press and reports that somehow there is a connection to these individuals, I do not know if the hon. member realizes it but it is a little difficult in this country sometimes to control what the press might write.


J'ai fait allusion à des citations dans la presse selon lesquelles il avait projeté de voter en faveur du budget.

I was referring to the quotes in the press that he planned to vote for the budget.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. invite le Conseil et la Commission à tirer au clair les affirmations d'articles de presse selon lesquels l'Union européenne et les États-Unis auraient conclu en 2003 un accord conférant à ces derniers des facilités "spéciales" de transit;

9. Calls on the Council and Commission to clarify the press reports concerning an agreement of 2003 between the European Union and the United States giving the US access to "special" transit facilities;


75. prend acte avec préoccupation des articles de presse selon lesquels l'OLAF a estimé que les erreurs de gestion commises au sein de la Commission dans le cadre de la rénovation du Berlaymont aurait entraîné un préjudice qui atteindrait les 180 millions EUR; demande à l'OLAF d'apporter des éclaircissements sur la situation exacte; demande à la Commission de lui indiquer d'ici le 1 septembre 2005 les mesures qu'elle a prises suite au rapport de l'OLAF sur le sujet;

75. Notes with concern press reports claiming that OLAF has established that in-house mismanagement at the Commission in connection with the renovation of the Berlaymont Building has resulted in an alleged loss to the budget of up to EUR 180 million; calls on OLAF to clarify the exact position; looks to the Commission to give details by 1 September 2005 of the action it has taken on the basis of the relevant OLAF report;


74. prend acte avec préoccupation des articles de presse selon lesquels l'OLAF a estimé que les erreurs de gestion commises au sein de la Commission dans le cadre de la rénovation du Berlaymont aurait entraîné un préjudice qui atteindrait les 180 millions d'euros; demande à l'OLAF d'apporter des éclaircissements sur la situation exacte; demande à la Commission de lui indiquer d'ici le 1septembre 2005 les mesures qu'elle a prises suite au rapport de l'OLAF sur le sujet;

74. Notes with concern press reports claiming that OLAF has established that in-house mismanagement at the Commission in connection with the renovation of the Berlaymont Building has resulted in an alleged loss to the budget of up to €180 m; calls on OLAF to clarify the exact position; looks to the Commission to give details by 1 September 2005 of the action it has taken on the basis of the relevant OLAF report;


23. est consterné par les allégations parues dans la presse selon lesquelles des bandes criminelles approcheraient et enlèveraient des enfants perdus dans les zones touchées par la catastrophe, dont les parents auraient disparu dans le tsunami, ainsi que des femmes, et qui les vendraient à des trafiquants en vue de leur exploitation sexuelle; demande donc, d'urgence, à Interpol et à la police locale, aux agences des Nations unies œuvrant dans les zones touchées (telles que l'UNICEF) et aux organisations non gouvernementales de faire preuve de la plus grande vigilance et de coopérer avec les autorités locales dans la protection des orphe ...[+++]

23. Is appalled by media allegations that criminal gangs are befriending-kidnapping children lost in the disaster area, orphaned by the tsunami, and women and selling them to sex traffickers; calls, therefore, as matter of urgency on Interpol and local police, UN agencies operating in the disaster area (such as UNICEF) and NGOs to be very vigilant and to cooperate with local authorities in the protection of orphans and women, and in the search for missing persons in local hospital, shelters and border customs posts;


Tout à coup, il réagit rapidement à certains rapports de presse selon lesquels il y a un changement de chef et, par conséquent, si je comprends bien, il s'est dit disposé à contribuer à accélérer le processus.

Suddenly, he quickly responds to certain media reports that there is a change in leadership, and, therefore, he, as I hear, volunteered a contribution to an accelerated process.


M. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais prendre quelques petites libertés avec le libellé exact de la motion dont la Chambre est saisie aujourd'hui, et parler de réaction plutôt que de représailles, car je suis de plus en plus inquiet au sujet de nouvelles parues dans la presse selon lesquelles le Canada ne serait pas prêt à faire face à des attaques terroristes faisant appel à des armes chimiques et biologiques.

Mr. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Mr. Speaker, I would like to take a little liberty with the actual wording of the motion before the House today and talk about response rather than retaliation because I have been increasingly concerned about reports in the press about Canada's alleged lack of preparedness in the event that terrorists resort to chemical and biological warfare weapons.




D'autres ont cherché : presse selon lesquelles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

presse selon lesquelles ->

Date index: 2022-04-11
w