Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "presse britannique aurait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)

Other decisions (Adopted without discussion. In the case of legislative acts, votes against or abstentions are indicated. Decisions containing statements which the Council has decided may be released to the public or explanations of vote are asterisked; the statements and explanations of vote in question may be obtained from the Press Office.)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le 19 septembre dernier, on pouvait lire dans la presse que, selon un document obtenu en vertu de la Loi sur l'accès à l'information, un sondage aurait été mené auprès de 426 policières de la Colombie-Britannique après que les médias eurent rapporté des cas de harcèlement sexuel au sein de la GRC.

On September 19, it was reported in the media that, according to a document obtained under the Access to Information Act, a poll was taken of 426 female police officers in British Columbia following media reports of sexual harassment and the RCMP.


Notre système a été édifié en partie sur le modèle du système britannique, qui fonctionne bien, mais le système que nous proposons aurait été beaucoup moins intrusif que celui dont doit s'accommoder la presse britannique, qui est libre et vigoureuse.

Our system was modelled in part on the system in Britain, which works well, but the system we propose would have been much less intrusive than the one that the British press, which is free and vigorous, live with.


- (EN) Monsieur le Président, lundi, j'ai soulevé une motion de procédure sur les commentaires de la Présidente Nicole Fontaine que la presse britannique aurait rapportés et qui concernaient sa récente rencontre avec Sa Majesté la Reine Elizabeth II. Un député travailliste de cette Assemblée, M. Miller, a répété, non pas une fois, mais trois fois, le lundi, le mardi et le mercredi, les remarques que la Reine aurait faites.

– Mr President, on Monday I made a point of order about President Nicole Fontaine's reported comments in the British press regarding her recent visit with Her Majesty Queen Elizabeth II. A British Labour Member of this House, Mr Miller, repeated what were purported to be the Queen's remarks, not once but three times, on Monday, on Tuesday and on Wednesday.


- (EN) Monsieur le Président, lundi, j'ai soulevé une motion de procédure sur les commentaires de la Présidente Nicole Fontaine que la presse britannique aurait rapportés et qui concernaient sa récente rencontre avec Sa Majesté la Reine Elizabeth II. Un député travailliste de cette Assemblée, M. Miller, a répété, non pas une fois, mais trois fois, le lundi, le mardi et le mercredi, les remarques que la Reine aurait faites.

– Mr President, on Monday I made a point of order about President Nicole Fontaine's reported comments in the British press regarding her recent visit with Her Majesty Queen Elizabeth II. A British Labour Member of this House, Mr Miller, repeated what were purported to be the Queen's remarks, not once but three times, on Monday, on Tuesday and on Wednesday.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En rangs serrés, les conservateurs britanniques et leurs alliés du PPE ont bloqué un amendement oral qui aurait mis en relief cet aspect de la liberté de presse. Qu'ils s'arrangent avec leur conscience !

The serried ranks of British conservatism, together with their EPP allies, blocked the oral amendment that would have given a high profile to this aspect of media freedom.


Dans son communiqué de presse, l’Union des chefs de la Colombie-Britannique a demandé au gouvernement fédéral de retirer le projet de loi59. Selon certaines des principales critiques, il aurait été rédigé sans les consultations ou le consentement nécessaires à l’issue d’un processus vicié, il donnerait au Ministre un pouvoir considérable et un contrôle sur l’éducation des Premières Nations et il ne reconnaîtrait pas aux Premières Nations la compétence en matière d’éducatio ...[+++]

In its news release, the Union of BC Indian Chiefs called on the federal government to withdraw the legislation.59 Some of First Nations’ key criticisms of the bill are that it was drafted without adequate consultation or consent following a flawed process, it provides the Minister with substantial authority and control over First Nations education, and it does not recognize First Nations jurisdiction over education or respect treaty rights to education.


D’après certains, Douglas aurait manqué de fonds et n’aurait pu obtenir de ressources supplémentaires du gouvernement britannique (Frank Cassidy, « Aboriginal Land Claims in British Columbia », dans Aboriginal Land Claims in Canada: A Regional Perspective, éd. Ken Coates, Copp Clark Pitman, Toronto, 1992, p. 13); pour d’autres, Douglas croyait à l’assimilation des Indiens et au renoncement aux terres ancestrales (Paul Tennant, Aboriginal Peoples and Politics: The Indian Land Question in British Columbia, 1849–1989, University of British ...[+++]

Some suggest Douglas ran out of funds and was unable to obtain additional resources from the British government (Frank Cassidy, “Aboriginal Land Claims in British Columbia,” in Aboriginal Land Claims in Canada: A Regional Perspective, ed. Ken Coates, Copp Clark Pitman, Toronto, 1992, p. 13), while another view is that Douglas later subscribed to a system that anticipated the assimilation of Indians and the abandonment of traditional communities for homesteads (Paul Tennant, Aboriginal Peoples and Politics: The Indian Land Question in British Columbia, 1849–1989, University of British Columbia Press, Vancouver, 1990, pp. 36–7).


AUTRES DECISIONS DANS LE DOMAINE DU TRAVAIL ET DES AFFAIRES SOCIALES (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes de caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les déclarations que le Conseil aurait été décidé de rendre accessibles au public peuvent être obtenues auprès du Service de Presse.) Equipements de travail Le Conseil a adopté à l'unanimité, avec l'abstention des délégations italienne et britannique, la directive modif ...[+++]

OTHER DECISIONS IN THE SPHERE OF LABOUR AND SOCIAL AFFAIRS (Adopted without debate. In the case of legislative acts, any votes against or abstentions are indicated. Any statements which the Council has decided to make available to the public may be obtained from the Press Office.) Work equipment With the abstention of the Italian and United Kingdom delegations, the Council unanimously adopted a Directive amending Directive 89/655/EEC concerning the minimum safety and health requirements for the use of work equipment by workers at work (second individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC).




Anderen hebben gezocht naar : presse britannique aurait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

presse britannique aurait ->

Date index: 2021-02-17
w