Cependant, pour y arriver, mon collègue a choisi d'amputer le CRTC du pouvoir qu'a cette institution d'imposer aux câblodistributeurs l'obligation d'inclure certains postes afin que soit respectée la prescription contenue dans la politique canadienne de radiodiffusion; un effet secondaire néfaste imprévu.
Yet, in order to be successful in those efforts, my colleague has chosen to take away from the CRTC its power to force cable companies to carry certain stations, in order to comply with the provisions in Canada's broadcasting policy, an unforseen serious secondary effect.