Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans cette affaire
Pro hac vice

Vertaling van "prenons cette affaire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En affaires, nous prenons les devants

Setting the pace for business


dans cette affaire [ pro hac vice ]

for that occasion [ pro hac vice ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
− Monsieur Karim, je peux vous garantir que nous prenons cette affaire très au sérieux.

− Mr Karim, I can assure you that this matter is being taken very seriously.


Il est évident, monsieur le Président, que nous prenons cette affaire très au sérieux.

Clearly, Mr. Speaker, we take the matter seriously.


Pourtant, nous trouvons de nombreux exemples précis d’éléments empêchant cette modernisation. Prenons par exemple la corruption, qui continuerait à progresser en dépit de la mise en place d’une nouvelle législation bien conçue contre la corruption, l’affaire Youkos ou encore les arrestations répétées de membres de l’opposition et de défenseurs des droits de l’homme qui se sont vu décerner le prix Sakharov.

At the same time, though, we are finding many specific examples of things which are impeding that very modernisation; for example, if I look at corruption, which is reportedly continually on the increase, despite a good, new corruption law being in place, or if I look at the Yukos case; or the repeated arrests of opposition members and the human rights activists who were awarded our Sakharov Prize.


Nous suivons cette affaire depuis que nous en avons été informés, nous tentons d’établir les faits, nous évaluons la situation, et nous prenons les mesures qui s’imposent.

Since the first notification, we have been following the case, establishing the facts, assessing the situation and taking appropriate action.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, comme le premier ministre l'a déjà dit, nous prenons cette affaire très au sérieux.

Mr. Speaker, as the Prime Minister has already said, we take this matter very seriously.


Monsieur le Président, nous prenons cette affaire au sérieux.

Mr. Speaker, we are taking this matter very seriously.


Monsieur le Président, comme nous l'avons dit, nous prenons cette affaire très au sérieux.

Mr. Speaker, as we have indicated, we take this very seriously.


Je vous en conjure, prenons cette crise au sérieux et évitons d’agir trop peu et trop tard, comme l’a fait le Japon. Montrons au contraire que l’Europe est une affaire de citoyens, et qu’elle est là pour faire preuve de solidarité vis-à-vis des pays les plus vulnérables de cette Union.

Please, take it seriously and let us not do too little too late, like they did in Japan, but let us show that Europe is about people, Europe is about showing solidarity with the weakest countries in this Union.


Nous prenons note de cette affaire.

We will take note of that.


Nous prenons cette affaire très au sérieux, non seulement parce qu'il s'agit d'un marché potentiel considérable mais aussi parce que les accords bilatéraux sont selon nous contraints à l'esprit du libre- échange ; ils portent virtuellement préjudice au processus de libéralisation des échanges que nous entreprenons dans le cadre de l'Uruguay Round.

We take this affair very seriously, not only because of the amount of potential trade involved, but also because we feel that bilateral deals are hurting the spirit of free trade; they potentially damage the process of trade liberalisation we are undertaking in the Uruguay round.




Anderen hebben gezocht naar : dans cette affaire     pro hac vice     prenons cette affaire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prenons cette affaire ->

Date index: 2021-01-30
w