Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prennent aussi part » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les avocats généraux prennent part aux délibérations de la Cour avec voix délibérative.

the Advocates-General shall take part and have a vote
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deux PME, BRAPA et Petroceramics, y prennent aussi part.

Two small and medium enterprises (SMEs) BRAPA and Petroceramics are also taking part in the project.


C'est la position que nous avons adoptée dans toutes les négociations auxquelles nous avons participé jusqu'ici, y compris celles avec l'Union européenne auxquelles prennent aussi part les provinces, dont le Québec.

That is the position we have taken in all negotiations so far, including negotiations with the European Union, that the provinces, including Quebec, are a party to.


A. considérant que la troïka, composée de la Commission européenne, de la Banque centrale européenne (BCE) et du Fonds monétaire international (FMI) et créée à la suite de la décision prise le 25 mars 2010 par les chefs d'État ou de gouvernement en vue de mettre sur pied un programme commun et d'accorder des prêts bilatéraux conditionnels à la Grèce, s'inspirant aussi en cela des recommandations du Conseil ECOFIN, est également intervenue au Portugal, en Irlande et à Chypre; considérant que les ministres des finances de la zone euro prennent une ...[+++]significative dans les décisions concernant les modalités des prêts bilatéraux;

A. whereas the Troika, consisting of the European Commission, the European Central Bank (ECB) and the International Monetary Fund (IMF), originated in the decision of 25 March 2010 by euro area Heads of State and Government to establish a joint programme and to provide conditional bilateral loans to Greece, thereby also building on recommendations from the Ecofin Council, and has since also been operational in Portugal, Ireland and Cyprus; whereas there exists significant involvement of euro area finance ministers in the decisions concerning the detail of the bilateral loans;


Il serait aussi souhaitable que le gouvernement prennent également part à ces discussions.

It would also be good to see the government taking part in these discussions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les objectifs que l’UE s’est imposés sont conformes à ce niveau d’ambition, mais seulement si d’autres y prennent aussi part.

The targets which the EU has set itself are in line with achieving this level of ambition, but only if others also act.


Les objectifs que l’UE s’est imposés sont conformes à ce niveau d’ambition, mais seulement si d’autres y prennent aussi part.

The targets which the EU has set itself are in line with achieving this level of ambition, but only if others also act.


Le sénateur Moore : Si les sénateurs de la Nouvelle-Écosse prennent la part de la population de la province plutôt que celle d'un premier ministre fourbe, est-ce que madame le leader du gouvernement leur donnera des garanties de protection aussi fermes que celles que le ministre des Affaires étrangères a données à ses collègues de l'autre endroit, ou devraient-ils aller tout de suite prendre leurs sièges nouvellement attribués pour épargner au whip de remplir la paperasse?

Senator Moore: If these Nova Scotia senators choose the people of Nova Scotia over this duplicitous Prime Minister, will the Leader of the Government be offering the same ironclad offer of protection the Minister of Foreign Affairs offered his counterparts in the other place, or should they just move to their freshly reassigned seats now and save the whip some paperwork?


Cela va de soi, la langue française occupe une place centrale de cette culture, puisqu'elle est parlée par la très grande majorité de ses habitants, mais ce dynamisme se trouve aussi véhiculé par toutes les formes de l'art. Qu'ils soient écrivains, compositeurs, graveurs, peintres, sculpteurs, poètes, chorégraphes, cinéastes, comédiens, acteurs, chanteurs, danseurs, musiciens, metteurs en scène, ces artistes prennent une part active à l'épanouissement et à la diffusion de cette culture.

It goes without saying that French occupies a central position within that culture, because it is spoken by a very large majority of its inhabitants, but it is a dynamic culture that is also expressed in the arts of all kinds. Whether they be writers, composers, woodcarvers, painters, sculptors, poets, choreographers, filmmakers, actors on stage or screen, singers, dancers, musicians, directors—these artists play an active role in promoting that culture and enabling it to flourish.


Étant donné que les intérêts des porteurs de parts de l’OPCVM absorbeur doivent aussi être protégés d’une manière adéquate, il convient que les autorités compétentes de l’État membre d’origine de cet OPCVM absorbeur les prennent en considération.

Since the interests of the unit-holders of the receiving UCITS also need to be adequately safeguarded, they should be taken into account by the competent authorities of the receiving UCITS home Member State.


Et les Américains nous prennent des parts de marché à cause de leurs programmes d'exportation, de sorte que la situation intéresse aussi votre comité.

And they're definitely taking some market share from us because of their export programs, so I think that relates to this committee as well.




D'autres ont cherché : prennent aussi part     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prennent aussi part ->

Date index: 2021-03-27
w