Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prenne bien conscience » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a bien d'autres aspects de la préparation des médicaments qui ne peuvent être mentionnés ici; toutefois, je voulais vous en donner une idée pour que le comité prenne bien conscience du fait que les premières nations n'utilisent pas les médicaments naturels à la légère.

There is much more than this involved in preparing medicines, that cannot be included in this discussion; however, I wanted to allude to this to raise the awareness of the committee that first nations do not take natural medicines or their usage lightly.


Si je comprends bien la documentation, que j'ai vue pour la première fois ce matin, il va falloir que je prenne conscience moi-même que j'ai reçu un service que je ne voulais pas.

As I understand the package, which I've just seen this morning, I would have to become aware of the fact that I have received a service I don't want.


Que faudra-t-il pour que le gouvernement prenne entièrement conscience de l'ampleur de la crise du bien-être des enfants des Premières nations, cette atrocité horripilante, et quand commencera-t-il à prendre des mesures pour résoudre cette terrible crise internationale?

What will it take for the government to realize the first nations child welfare crisis is what it is, a horrendous atrocity, and when will it start acting to address this horrible international crisis?


En ce qui concerne ce dernier point, bien que vous en ayez bien conscience, je dois souligner que cette Assemblée a insisté à de nombreuses reprises sur le fait que nous aimerions beaucoup que l’Union prenne l’initiative, au niveau international, de l’adoption d’un traité international sur les armes.

With regard to this final point, although you are well aware of this, I must point out that this Parliament has insisted on many occasions that we would very much like the Union to take the lead, at international level, on the adoption of an international arms treaty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vois très bien à quoi vous faites référence et je peux vous assurer, pour répondre à votre question, que si c’était à refaire, je reprendrais exactement la même décision, car j’estime en mon âme et conscience que c’était cette décision-là qu’il fallait que je prenne.

I do know what you are referring to and I can assure you, to answer your question, that if I had my time over again I would take exactly the same decision, because in my heart of hearts I do believe that was the decision I had to take.


Il est absolument important que la présidence italienne prenne conscience de ce que cette Cour pénale internationale est bien davantage qu’un instrument de lutte contre les Américains et leur unilatéralisme, la garantie pour nous de retrouver une cohérence européenne en matière à la fois de politique internationale et de droit international.

It is absolutely essential that the Italian Presidency should be aware that this International Criminal Court is more than an instrument for fighting the Americans and their unilateralism; it is a way of us ensuring that we restore European coherence in both international policy and international law.


Nous devons être conscients et c'est bien que chacun d'entre nous prenne conscience de cela et attire notre attention là-dessus.

We have to be conscious, and it's good that each one of us is also conscious of this and can bring it to our attention as to why this happens.


Je m'adresse à notre Parlement pour qu'il prenne enfin conscience de l'effroyable situation des victimes de politiques dont les partis de l'Établissement, bien avant les voyous, portent l'entière responsabilité.

I should like to ask the House to wake up, at long last, to the appalling situation of the victims of policies for which the establishment, not the yobs, bears full responsibility.


Il est très important que les réalités franco-canadiennes soient entendues dans ces instances, dans ce genre d'entités, pour qu'on prenne bien conscience de nos besoins et de nos réalités.

It is very important that the Franco-Canadian realities be heard in these bodies, in this type of entity, so that everyone is aware of our needs and realities.




D'autres ont cherché : prenne bien conscience     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prenne bien conscience ->

Date index: 2022-05-18
w