Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barrière de toutes parts
Omnia undique in omnes partes
Tout se transporte partout

Vertaling van "prendront part toutes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Accord de coopération entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, pour lutter contre la fraude et toute autre activité illégale portant atteinte à leurs intérêts financiers

Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part, to counter fraud and all other illegal activities affecting their financial interests


bénéficier de la protection de la part des autorités diplomatiques et consulaires de tout Etat membre

be entitled to protection by the diplomatic or consular authorities of any Member State


Toute personne a le droit de prendre part à la direction des affaires publiques de son pays.

Everyone has the right to take part in the government of his country.




Tout se transporte partout [ Omnia undique in omnes partes ]

Everything moves everywhere [ Omnia undique in omnes partes ]


Loi pourvoyant à la protection de toute personne accusée d'un crime des conjectures et des soupçons injustifiés dont elle peut faire l'objet de la part du public avant que sa culpabilité ne soit établie

An Act to protect persons accused of a crime from undue public speculation and suspicion before guilt has been established
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission animera un débat de dimension européenne auquel prendront part toutes les parties intéressées des secteurs public et privé, pour définir les priorités de l'UE en ce qui concerne la stabilité et la résilience à long terme de l'internet.

The Commission will drive a Europe-wide debate, involving all relevant public and private stakeholders, to define EU priorities for the long term resilience and stability of the Internet.


La proposition présentée par la Commission établit des «collèges de résolution» pour chaque contrepartie centrale, auxquels prendront part toutes les autorités concernées, et notamment l'Autorité européenne des marchés financiers (AEMF) et l'Autorité bancaire européenne (ABE).

The proposal establishes so-called resolution colleges for each CCP containing all the relevant authorities including the European Securities and Markets Authority (ESMA) and the European Banking Authority (EBA).


Si le projet de pipeline dans la vallée du Mackenzie va de l'avant, ils y prendront part, tout comme à d'autres projets.

They will be involved in the Mackenzie Valley pipeline if it does proceed, as is the case with others.


Des centaines de professionnels, de bénévoles et de sympathisants du secteur du patrimoine, issus de l'Europe tout entière, prendront part à la cérémonie de remise des prix, à laquelle participeront également des représentants du monde de la culture, des affaires et de la politique, ainsi que des institutions de l'UE.

The award ceremony will be attended by hundreds of heritage professionals, volunteers and supporters from all over Europe. They will be joined by representatives from the worlds of culture, business and politics, as well as from the EU institutions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaite bonne chance à toutes les équipes, particulièrement à l'équipe de Stefanie Lawton, qui représente ma province, et aux nombreux athlètes de la Saskatchewan qui prendront part à la compétition.

I would like to wish the best of luck to all teams with a special mention for my home province team of Stefanie Lawton and many Saskatchewan athletes competing on other teams.


- Monsieur Schulz, nous rechercherons l’article pertinent, mais il ne s’agit pas d’un vote de confiance envers le président, en tout cas pas pour l’instant; la Conférence des présidents continuera donc à travailler, les groupes prendront part au débat et les présidents de groupe agiront en tant que porte-parole de l’opinion de leur groupe.

Mr Schulz, we shall look for the appropriate rule, but this is not a call for a vote of confidence in the President, not yet at least, so the Conference of Presidents will continue working, the groups will take part in the debate and the group chairmen will act as spokesmen for their groups’ positions.


Il en résulte la décision de rétablir un groupe de travail européen sur l'aménagement du territoire, auquel prendront part toutes les parties prenantes intéressées à tous les niveaux, afin de développer un système harmonieux de conseils techniques qui prendra en compte les risques industriels dans l'aménagement du territoire.

As a result, it was decided to re-establish a European working group on land-use planning involving stakeholders from all interested parties and at all levels in order to develop harmonised guidance on technical advice, taking into account industrial risks in land use planning.


Je suis une Européenne convaincue et je crois que nous devons construire une Europe politique et démocratique dans laquelle les citoyens prendront enfin toute leur part; mais plus l’Europe continuera de s’élargir sans limite, plus elle prendra le risque de s’affaiblir durablement.

I am a committed European and I feel that we must build a political and democratic Europe in which the citizens will finally take part. The more Europe continues to embark on unlimited enlargement, the greater the risk that it will be permanently weakened.


Quelque 450 participants représentant les PME de toute l'Europe prendront part à la conférence, y compris des chambres de commerce, des organisations professionnelles, des agences de développement régional et des services privés de conseil aux entreprises.

Approximately 450 representative bodies of SMEs from across Europe will participate in the Conference, including Chambers of Commerce, professional organisations, regional development agencies and private business councillors.


Tous les Canadiens et toutes les Canadiennes prendront part à l'évolution de notre pays et de nos institutions et, tous, nous en cueillerons les fruits.

All Canadians will be part of the evolution of our country and of its institutions, and all will reap the benefits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prendront part toutes ->

Date index: 2023-05-08
w