Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prendrez-vous des mesures " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees? Are you implementing preventative measures within your workplace?


Prestations d'emploi et de mesures de soutien : nous vous aidons à retourner au travail

Employment Benefits and Support Measures: Getting You Back to Work
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Prendrez-vous des mesures concrètes ou vous contenterez-vous d'étirer la sauce jusqu'à votre retraite dans 30 ou 40 ans en oubliant le problème actuel?

Will you make a difference or will you just languish and look at your retirement in 30 or 40 years and not worry about what happens with this immediate problem?


J'étais dans l'opposition et j'ai dit, d'accord, vous allez pratiquer une diplomatie discrète, et ces projets seront réalisés par l'ACDI, mais comment vous y prendrez-vous pour mesurer la réussite — comment pouvez-vous vérifier notre influence? Nous voulons traiter avec eux et les encourager.

I was in opposition and said, ``Okay, so you will do quiet diplomacy and these projects will be done through CIDA; but how will you mark success — that you are having an influence?'' We want to deal with them and to encourage them.


Vous annoncez dans votre communication que vous organiserez une convention et prendrez de nouvelles mesures à la fin de l’année 2011.

It says in your communication that, at the end of 2011, you will hold a convention and take some other action.


Je vous pose la question suivante: premièrement, prendrez-vous des mesures à présent, visant non seulement à une surveillance stricte des États, mais également à une surveillance stricte des marchés et, si oui, lesquelles?

I ask you the following: firstly, will you take action now, not only for strict monitoring of the states, but also for strict monitoring of the markets and, if so, what?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous pose la question suivante: premièrement, prendrez-vous des mesures à présent, visant non seulement à une surveillance stricte des États, mais également à une surveillance stricte des marchés et, si oui, lesquelles?

I ask you the following: firstly, will you take action now, not only for strict monitoring of the states, but also for strict monitoring of the markets and, if so, what?


Le Comité espère que vous prendrez toutes les mesures nécessaires pour assurer la comparution de M. Schreiber devant le Comité en application de la citation et de la motion qu’il a adoptée le 22 novembre 2007. Nous voudrions en particulier que vous nous garantissiez que M. Schreiber ne sera pas extradé en Allemagne avant que le Comité n’ait plus besoin de ses services.

The Committee would hope that you would take whatever steps are necessary to ensure that Mr. Schreiber appears before the Committee in compliance with both the Summons and the motion adopted by the Committee.In particular we seek your assurance that Mr. Schreiber will not be extradited to Germany until such time as the Committee no longer requires him.


J’espère que vous prendrez aussi les mesures nécessaires dans le cadre de la procédure législative allemande pour incorporer intégralement l’ensemble des mesures que nous adopterons demain dans la loi allemande sur le transport des personnes (Personenbeförderungsgesetz ) et que vous n’essayerez pas de vous en écarter suite aux pressions de certaines compagnies publiques.

I hope that you will also take the necessary steps in German legislative procedure to incorporate all of the measures that we adopt tomorrow in full into the Law on the Carriage of Persons (Personenbeförderungsgesetz) and that you will not try to deviate from it because of pressure from certain public companies.


J’espère que vous prendrez aussi les mesures nécessaires dans le cadre de la procédure législative allemande pour incorporer intégralement l’ensemble des mesures que nous adopterons demain dans la loi allemande sur le transport des personnes (Personenbeförderungsgesetz) et que vous n’essayerez pas de vous en écarter suite aux pressions de certaines compagnies publiques.

I hope that you will also take the necessary steps in German legislative procedure to incorporate all of the measures that we adopt tomorrow in full into the Law on the Carriage of Persons (Personenbeförderungsgesetz) and that you will not try to deviate from it because of pressure from certain public companies.


M. Tony Tavares: C'est une très bonne question, mais pour un secteur de production, dans n'importe quel pays—prenez l'exemple de votre choix—si on propose un système qui mettra en péril la totalité de votre secteur national, et c'est ce que réclament en théorie bon nombre de ces propositions, de tout risquer, de tout ouvrir, d'avoir des échanges commerciaux totalement libres, d'abolir toutes les productions qui ne sont pas absolument à faible coût.Si votre secteur risque de disparaître, vous prendrez d'autres mesures po ...[+++]

Mr. Tony Tavares: It's a really good question, but if you're a domestic industry in any country pick an example and you're being proposed a system where potentially 100% of your industry domestically is at risk, which is what a lot of these proposals ideologically call for: just risk everything, open everything, have total free trade, nuke everything on which you're not absolutely low-cost.If you're any industry in any part of the world looking at potentially no industry tomorrow, you're going to take other steps to protect.


Et ma dernière question est celle-ci : si cet accord est rejeté — ce qui semble être le cas — par l'industrie et sans doute par le Parlement, prendrez-vous des mesures pour faire renverser la suspension de la procédure au CCE et faire approuver par le Cabinet un programme de garanties de prêt pour l'industrie?

My final question is, if this deal is rejected, which certainly seems to be the case, by the industry and almost certainly by Parliament, will you reverse the suspension of the ECC action and move within cabinet to provide loan guarantees to the industry?




Anderen hebben gezocht naar : prendrez-vous des mesures     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prendrez-vous des mesures ->

Date index: 2024-05-22
w