Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aux fins d'étude
Deux mesures à prendre
Deux mesures à prendre pour la santé de votre cœur
Pour examen
Pour étude
Prendre connaissance
Se pencher sur
Soumettre à l'étude
Soumettre à votre réflexion
à l'étude
à prendre en considération

Traduction de «prendre votre question » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Deux mesures à prendre pour la santé de votre cœur [ Deux mesures à prendre ]

The Two Step Approach For Your Heart's Health [ The Two Step Approach ]


à l'étude [ pour étude | prendre connaissance | pour examen | se pencher sur | soumettre à votre réflexion | aux fins d'étude | à prendre en considération | soumettre à l'étude ]

for consideration [ for your consideration ]


Un message de votre service local de police ... 5 manières de prendre part à la prévention du crime

A Message Form Your Local Police - You Can Be a Partner in Preventing Crime
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vais donc prendre votre question en note, sénatrice Callbeck, si vous le permettez, et je vous présenterai une réponse aussi complète que possible.

I will take your question as notice, Senator Callbeck, and I will give you the most comprehensive answer I can.


Le sénateur Carignan : Je ne sais pas si nous serons capables de faire la comparaison, mais je prends l'engagement de prendre votre question en note et de vous donner l'information légalement disponible afin de répondre à votre question.

Senator Carignan: I am not sure whether we will be able to compare, but I will certainly take note of your question and provide any legally available information to answer it.


Le sénateur Carignan : Je vais prendre votre question en note et vous revenir avec une réponse complète sur chacune des mesures prises par les différents ministères pour souligner l'effort et l'appui effectués pour la condition féminine.

Senator Carignan: I am taking note of your question and I will get back to you with a complete list of each of the measures taken by each department to support the status of women.


(Le cas échéant [informations sur l’éventuelle fourniture de conseils]) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décisi ...[+++]

(Where applicable [information as to whether advisory services are being provided]) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le cas échéant, des informations sur l’éventuelle fourniture de services de conseil:) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre pro ...[+++]

(Where applicable information as to whether advisory services are being provided:) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


(Le cas échéant [informations sur l’éventuelle fourniture de conseils]) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décisi ...[+++]

(Where applicable [information as to whether advisory services are being provided]) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


(Le cas échéant, des informations sur l’éventuelle fourniture de services de conseil:) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre pro ...[+++]

(Where applicable information as to whether advisory services are being provided:) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


J'espère que Votre Honneur va prendre la question en délibéré. Peut-être que les sénateurs d'en face pourraient suggérer au sénateur Di Nino de commencer à préparer un amendement qui rendrait la motion dont nous sommes saisis conforme à notre expérience et à la décision précédente sur pareille question.

Perhaps senators on the other side could suggest to Senator Di Nino that he might begin to prepare an amendment that would make the motion before us consistent with our previous experience and the previous ruling on such a question.


Je pense qu'il vous appartient davantage de faire les vérifications et le suivi qui s'imposent (1125) M. Michel Dorais: Monsieur le président, avec votre permission et avec tout le respect que je dois au député, j'aimerais prendre la question en note et répondre au comité plus tard.

I believe that it is more up to you to do the checking and the follow-up required (1125) Mr. Michel Dorais: Mr. Chairman, with your permission and with all due respect to the honourable member, I would like to take note of his question and provide an answer to the committee later on.


- Je ne peux que prendre acte de votre demande formelle et pressante de se saisir de cette question et répéter que le Conseil respectera cet arrêt de la Cour dès qu'il aura été étudié dans toutes ses conséquences et implications.

– (FR) I can only take note of your formal and urgent request to bring up this issue and repeat that the Council will respect the judgment passed by the Court as soon as it has studied all the consequences and implications of this judgment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prendre votre question ->

Date index: 2022-10-26
w