Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admettre d'office
Admettre sans preuve
Aux fins d'étude
Avoir le droit de prendre connaissance librement
Avoir priorité
Avoir une connaissance directe
Avoir une connaissance directe
Connaître d'office
Connaître personnellement
Judiciairement reconnaître
Pour examen
Pour étude
Prendre
Prendre acte
Prendre acte de
Prendre connaissance
Prendre connaissance d'office de
Prendre connaissance judiciaire
Prendre connaissance judiciaire de
Prendre judiciairement connaissance de
Prendre rang
Reconnaître d'office
Se pencher sur
Soumettre à l'étude
Soumettre à votre réflexion
à l'étude
à prendre en considération
être habilité à agir

Vertaling van "prendre connaissance surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
connaître d'office [ prendre connaissance d'office de | admettre sans preuve | admettre d'office | judiciairement reconnaître | prendre connaissance judiciaire de | prendre judiciairement connaissance de | reconnaître d'office ]

judicially notice [ take judicial notice of | take judicial notice ]


prendre acte | prendre acte de | prendre connaissance

take cognizance of | take cognizance | take legal recognizance of something


à l'étude [ pour étude | prendre connaissance | pour examen | se pencher sur | soumettre à votre réflexion | aux fins d'étude | à prendre en considération | soumettre à l'étude ]

for consideration [ for your consideration ]


prendre connaissance judiciaire

to take judicial notice




avoir le droit de prendre connaissance librement

be entitled to free access


avoir priorité (sur) | avoir une connaissance directe | avoir une connaissance directe (des faits contestés) | connaître personnellement (les faits) | être habilité à agir | prendre (les lieux) et en jouir indéfiniment | prendre rang (avant)

have
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, j'ai affirmé hier qu'il s'agissait d'une question confidentielle relevant du Cabinet, ce qui était vrai, et je suis personnellement insulté que ce document ait été rendu public avant que la Chambre ait pu en prendre connaissance, surtout que j'ai moi-même refusé d'en donner une copie à un député avant qu'il soit présenté à la Chambre.

However, I made a commitment yesterday that this issue was cabinet confidential, which it was, and I am personally insulted at the fact that this document was made public before it was made available to the House, particularly when I personally refused to give it to a member of the House prior to its introduction.


Le président: J'ignore si vous avez eu l'occasion de lire les transcriptions pour prendre connaissance de ce que d'autres témoins ont dit au comité, surtout à propos des problèmes qui existent dans les Prairies, où vous êtes en train de faire votre étude.

The Chairman: I do not know if you had a chance to see the transcripts to read what other witnesses have said to the committee particularly about problems in the Prairies, where your study is being done.


Au cours des dernières semaines et des derniers mois, le comité de la Chambre des communes a pu prendre connaissance de cette mesure législative et l'examiner très attentivement, mais, surtout, entendre le point de vue d'habitants des Territoires du Nord-Ouest provenant de divers horizons, qu'il s'agisse de gouvernements autochtones, d'associations d'entreprises, d'organisations syndicales, de groupes miniers et du gouvernement territorial lui-même.

Over the last number of weeks and months, the committee of the House of Commons had the opportunity to read through this legislation and study it more closely, but most importantly, had the opportunity to hear from people across the Northwest Territories, from aboriginal governments, to business organizations, to labour organizations, to mining groups, along with the territorial government itself.


Le gouvernement conservateur ne semble tout simplement pas comprendre que les politiques publiques exigent un processus précis et transparent. Ainsi, lorsque les investisseurs potentiels se manifestent, ils connaissent les critères et ils savent de quelle façon le bénéfice net sera déterminé, quelles étapes ils devront franchir et quels engagements ils devront prendre et, surtout, respecter.

The reality is that the Conservative government just does not seem to get that public policy demands for a clear and transparent process, so that when those potential investors come forward they know the criteria, how net benefit will be defined, the hoops they will have to jump through, the commitments they need to make and, most important, that they need to keep those commitments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons réalisé quelques progrès, dans le sens où la Commission est désormais activement impliquée dans la première étape de la procédure, qui consiste à rendre le droit communautaire plus facilement compréhensible. Je suis ravie de voir que, désormais, les actes législatifs sont régulièrement accompagnés de résumés à l’intention des citoyens, nous permettant à tous - et surtout à ceux que nous représentons - de savoir vers quoi nous nous dirigeons et de prendre connaissance des objectifs que cet acte législatif est censé poursuivr ...[+++]

We have made some progress in that the beginning of the process, in the sense of making EU law understandable, has now been taken on board by the Commission, and I am pleased that we now see, with some regularity, so-called citizens’ summaries prefacing pieces of legislation, so that we can all see – and those we represent can see – where we ought to be heading and what the law ought to achieve.


Par l'intermédiaire surtout de stations de réception satellitaire et de satellites–espions, toute communication d'une personne transportée sur n'importe quel support – téléphone, téléscripteur, réseau Internet ou courrier électronique – peut être interceptée aux fins de prendre connaissance de son contenu.

Satellite receiver stations and spy satellites in particular are alleged to give it the ability to intercept any telephone, fax, Internet or e-mail message sent by any individual and thus to inspect its contents.


Grâce à un tel instrument, Monsieur le Président, il sera en effet possible de permettre, non seulement, une information préventive des travailleurs concernés mais également l’examen des possibilités d’éviter ou de réduire les licenciements - comme le prévoit la directive communautaire du 24 juin 1992 - mais également pour promouvoir, au niveau local et communautaire les comparaisons permettant de prendre connaissance de l’existence de solutions alternatives à celles proposées par les entreprises et qui pourraient être mises en œuvre avec l’aide d’une intervention publique, et dans chaque cas l’adoption d’initiatives de replacement des t ...[+++]

Mr President, with a tool such as this, it will, indeed, be possible not only to inform the workers concerned in advance and to explore the possibilities of averting or reducing redundancies – as stipulated by the Community Directive of 24 June 1992 – but also to facilitate at local and Community level dialogue which would make it possible to ascertain the existence of alternative solutions to those put forward by the companies. These could be partly implemented through public intervention as well as through initiatives to find alternative employment for workers whose jobs are under threat and, in particular, initiatives for the vocation ...[+++]


Je viens en effet de prendre connaissance de ce rapport et j'ai constaté la chose suivante : lors de mon intervention sur le rapport Radwan concernant le rapport annuel de la BCE, j'ai été interrompu à diverses reprises par des applaudissements et des exclamations, surtout lorsque, à la suite des interventions des anciens communistes de la RDA, j'ai qualifié d'inepties grossières les recettes qu'ils nous ont une nouvelle fois présentées et qui ont ruiné tout un pays, ainsi qu'au moment où j'ai rappelé combien l'indépendance de la Banq ...[+++]

That is to say, I have just learnt about this report and discovered the following in the process: I was interrupted by rounds of applause and heckling several times during my speech on the Radwan report about the European Central Bank’s annual report, particularly after the speeches made by several former communists from the GDR, when I described as absolute rubbish the solutions which they – the people who ruined an entire country – have put forward again here, and when I pointed out how important the European Central Bank’s independence is, particularly in view of nine out of twelve national governments in Euroland being red­pink­green ...[+++]


Mais surtout, il faut accepter les amendements 4 et 5 au nouvel article 2bis, qui permettront de désigner clairement les additifs génétiquement modifiés afin de permettre aux utilisateurs de prendre une décision en toute connaissance de cause.

Also, Amendments Nos 4 and 5 to the new Article 2a must be approved as these will ensure that genetically modified additives are clearly identified as such, thus allowing users to make fully informed decisions.


M. Guy St-Julien: Allez-vous prendre connaissance de la Convention de la Baie James en ce qu'elle concerne First Air et Air Inuit, et surtout Makivik, la société qui est partie intégrante de la Convention de la Baie James pour le Grand Nord canadien, pour le Nord québécois?

Mr. Guy St-Julien: Will you be looking at the James Bay Agreement as it concerns First Air and Air Inuit, and in particular Makivik, the corporation that is an integral part of the James Bay Agreement as it applies to the Canadian North and to northern Quebec?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prendre connaissance surtout ->

Date index: 2024-09-26
w