Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accroupissement avant
Accroupissement avec barre devant la tête
Flexion des jambes avant
Flexion des jambes avec barre devant
Flexion des jambes avec barre devant la tête
Flexion des jambes avec charge devant
Flexion des jambes avec charge devant la tête
Flexion des jambes avec poids devant
Flexion des jambes avec poids devant la tête
Goofy
Immigrant devant être autorisé à exercer sa profession
Immigrant devant être autorisé à exercer son métier
Immigrant devant être inscrit pour exercer son métier
La couverture prendra effet
Planchiste pied droit devant
Planchiste pied gauche devant
Recours devant la Cour
Recours devant le Tribunal
Regular
Squat avant
Squat barre devant
Squat devant
Surfeur pied droit devant
Surfeur pied gauche devant
Surfeuse pied droit devant
Surfeuse pied gauche devant
Volte devant l'obstacle

Traduction de «prendra les devants » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
flexion des jambes avant [ flexion des jambes avec charge devant | flexion des jambes avec charge devant la tête | flexion des jambes avec poids devant la tête | flexion des jambes avec poids devant | accroupissement avant | squat avant | squat devant ]

front squat




la Communauté prendra comme base de négociation les dispositions ...

the Community shall take as its basis for negotiation the provisions ...


immigrant devant être autorisé à exercer sa profession [ immigrant devant être inscrit pour exercer sa profession | immigrant devant être inscrit pour exercer son métier | immigrant devant être autorisé à exercer son métier ]

immigrant requiring registration [ immigrant requiring licensing ]


flexion des jambes avec barre devant la tête [ flexion des jambes avec barre devant | accroupissement avec barre devant la tête | squat barre devant ]

front barbell squat [ barbell front squat ]


recours devant la Cour | recours devant le Tribunal

proceedings before the Court


planchiste pied gauche devant | surfeur pied gauche devant | surfeuse pied gauche devant | regular

regular | regular-footed snowboarder | regular-footed boarder | regular-footed rider | regular-footer | regular foot | left-footer


planchiste pied droit devant | surfeur pied droit devant | surfeuse pied droit devant | goofy

goofy | goofy-footed snowboarder | goofy-foot snowboarder | goofy-footed rider | goofy-footer | goofy-foot


suicide et automutilation en sautant devant un objet en mouvement

Suicide and selfinflicted injury by jumping before moving object


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle sera basée sur l'analyse objective des besoins financiers et sur le calendrier envisagé pour les déboursements associés à chaque centrale devant être démantelée. Elle prendra pour point de référence les niveaux de dépenses encourus sur la période 2004-2006.

It will be based on the objective assessment of the financial needs and the time profile of the associated disbursements for each nuclear plant to be decommissioned, taking as the starting point the current expenditures already financed for the years 2004-06.


51. souligne que l'efficacité de l'aide à l'Afghanistan ne sera améliorée que si l'on change radicalement d'approche à l'égard du problème de la corruption, qui gangrène le pays depuis 2001, du sommet de l'État jusqu'au niveau le plus bas dans l'administration; souligne que la corruption au sommet, acceptée implicitement pendant les premières années après 2001, mine de façon déjà presque irréversible la légitimité, aux yeux des citoyens afghans, des institutions mises en place par la constitution afghane; souligne par conséquent l'urgence absolue de rompre avec cette acceptation implicite de la corruption et de faire en sorte que la justice afghane et la Cour des comptes afghane puissent s'attaquer à ce problème majeur et trouvent dans l' ...[+++]

51. Emphasises that the effectiveness of aid to Afghanistan can only be improved if there is a radical change of approach to the problem of corruption, which has blighted the country since 2001, from the highest to the lowest level of the administration; emphasises that the corruption at the top, which was implicitly accepted in the years immediately after 2001, is now in the eyes of the Afghan people almost irreversibly undermining the authority of the institutions established by the Afghan constitution; stresses, therefore, the urgent and absolute need to break with this acceptance of corruption and to take steps to ensure that the Afghan judicial system and the Afghan Court of Auditors can vigorously address this major problem and rely ...[+++]


2. souligne que l'efficacité de l'aide à l'Afghanistan ne sera améliorée que si l'on change radicalement l'approche du problème de la corruption, qui a gangrené le pays depuis 2001, du sommet de l'État jusqu'au niveau le plus bas dans l'administration; souligne que la corruption au sommet, acceptée implicitement pendant les premières années après 2001, mine de façon déjà presque irréversible la légitimité aux yeux des citoyens afghans des institutions mises en place par la constitution afghane; souligne par conséquent l'urgence absolue de rompre avec cette acceptation implicite de la corruption et de faire en sorte que la justice afghane et la Cour des Comptes afghane puissent s'attaquer à ce problème majeur et trouvent dans l'Union europ ...[+++]

2. Emphasises that the effectiveness of aid to Afghanistan can only be improved if there is a radical change of approach to the problem of corruption, which has blighted the country since 2001, from the highest to the lowest level of the administration; emphasises that the corruption at the top, which was implicitly accepted in the years immediately after 2001, is now in the eyes of the Afghan people almost irreversibly undermining the authority of the institutions established by the Afghan constitution; stresses, therefore, the urgent and absolute need to break with this acceptance of corruption and to take steps to ensure that the Afghan judicial system and the Afghan Court of Auditors can vigorously address this major problem and rely ...[+++]


J’espère qu’à partir de cet été, la Commission prendra les devants dans la coordination de la stratégie afin de permettre une évolution dans les domaines clés tels que la promotion de l’éducation civique, l’orientation professionnelle et l’emploi.

I hope that, from this summer, the Commission will take on the lead role in coordinating the strategy in terms of developments in key areas such as the promotion of civic education, vocational guidance and employment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Canada sera le pays qui prendra les devants pour aider les mères et les enfants.

Canada will be the country that leads the world forward to help mothers and children.


Un gouvernement conservateur défendra les travailleurs canadiens et prendra les devants en faisant jouer les politiques sur le commerce international pour s'assurer que le Canada peut lutter à armes égales.

A Conservative government would stand up for Canadian workers and work proactively through international trade policies to ensure Canada competes on a level playing field.


Nous espérons également que la présidence belge prendra les devants pour que les membres du Conseil "affaires générales" prennent conscience du rôle et de la fonction qu'ils devront et devraient remplir.

We hope also that the Belgian Presidency will lead the drive, as it were, to rock the consciences of the members of the General Affairs Council as to what their role and function must and should be.


Elle sera basée sur l'analyse objective des besoins financiers et sur le calendrier envisagé pour les déboursements associés à chaque centrale devant être démantelée. Elle prendra pour point de référence les niveaux de dépenses encourus sur la période 2004-2006.

It will be based on the objective assessment of the financial needs and the time profile of the associated disbursements for each nuclear plant to be decommissioned, taking as the starting point the current expenditures already financed for the years 2004-06.


J'ai voté de la sorte avec la conviction la plus totale, car j'estime que ce n'est pas en appuyant la proposition du secrétaire général (et en pourvoyant à 35 emplois vacants dans les services de traduction), mais bien en ne l'appuyant pas, que le Parlement européen émettra un signal politique ou qu'il prendra les devants d'une décision politique.

I have done so with great conviction because I am of the view that we as the European Parliament do not send out a political signal or pre-empt a political decision by adopting the Secretary-General’s proposal (and filling 35 vacancies in the language sector) but accomplish this by doing the exact opposite.


J'ai reçu l'assurance ces derniers jours que le cabinet du solliciteur général prendra les devants et examinera, article par article, nos recommandations et nos conclusions.

In the last couple of days I have been assured that the office of the Solicitor General, taking the lead, will be reviewing, clause by clause, our recommendations and conclusions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prendra les devants ->

Date index: 2024-11-27
w