8. tient en tout cas pour admis que le cadre spécifique défini en ce qui concerne la Turquie dès le Conseil européen de Luxembourg, en décembre 1997, implique que la Turquie a et continuera d'avoir un statut différent de celui de tous les autres pays candidats à l'adhésion, estime que les préoccupations subsistent quant aux divers problèmes de fond susceptibles de continuer à se poser au fil de ce processus spécifique – et qu'un simple respect momentané des critères de Copenhague ne saurait contrib
uer à résoudre – et prend acte, tout spéciale ...[+++]ment, de la déclaration du Haut Représentant pour la PESC, M. Javier Solana, selon laquelle aucun pays candidat n'adhérera à l'Union européenne tant que la peine de mort subsistera dans son ordre juridico-pénal; 8. Believes that in any case the specific framework which applies to Turkey dates from the Luxembourg European Council of December 1997, which means that Turkey enjoys and will continue to enjoy a different status from all the other candidate countries, reflecting ongoing concerns with regard to various fundamental problems which
might arise in the course of this particular accession process – and which even simply meeting the Copenhagen criteria on a short term basis would not resolve – and notes and stresses, furthermore, the statement made by the High Representative for CFSP, Mr Javier Solana, namely that no candidate country will be
...[+++]allowed to join the European Union if the death penalty continues to form part of its legal and penal system;