Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La Commission prend toutes initiatives utiles
Règle du «qui en prend un les prend tous»
Règle du «tout ou rien»

Vertaling van "prend tout cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la Haute Autorité prend toutes mesures d'ordre intérieur

the High Authority shall make all administrative arrangements


la Commission prend toutes initiatives utiles

the Commission shall take all appropriate steps


le président prend toutes mesures utiles en vue d'assurer le fonctionnement de l'Office

the President shall take all necessary steps to ensure the functioning of the Office


tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot

it is well said, but who shall bell the cat


règle du «qui en prend un les prend tous» [ règle du «tout ou rien» ]

take one, take all rule
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand on prend tout cela en considération, en plus des raisons pour lesquelles cela ne devrait pas se faire — comme je l'ai indiqué en paraphrasant et, dans certains cas, en citant l'Association du Barreau canadien —, on va se retrouver dans une situation très grave.

When we take that into consideration, along with the reasons that this shouldn't be done as I've just outlined by paraphrasing and in some places quoting the Canadian Bar Association we're going to have a very serious situation on our hands.


1. L'État membre qui a procédé à la réception CE par type d'un véhicule ou d'un composant (pneumatique) prend toutes les mesures nécessaires pour surveiller, pour autant que cela soit nécessaire, la conformité de la production au type homologué, au besoin en collaboration avec les autorités des autres États membres compétentes en matière d'homologation.

1. The Member State which has granted the EC type-approval for a component (tyre) or vehicle shall take the measures required in order to verify that production models conform to the approved type in so far as this is necessary and if need be in cooperation with the approval authorities in the other Member States.


Le gouvernement actuel prend tout cela en compte pour nous faire avaler que les changements climatiques ne sont pas importants et qu'ils ne sont pas tous canadiens.

The present government is using all of this in its effort to have us believe that climate change is not important and that not all climate change is Canadian, when the old saying tells us to clean up our own backyard first before looking to see whether the neighbour’s yard needs cleaning.


Les directives à l'ACIA, la vitesse de transmission de celles-ci, la vitesse de réaction de l'ACIA et les mesures qu'elle prend, tout cela est un exercice politique.

The direction to the CFIA, how quickly it goes in and what they do is a political exercise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, notre discussion en l’occurrence ne concerne ni l’Italie ni la Roumanie, c’est l’Europe qui est concernée et la vie de ses citoyens: une femme a été assassinée et, nos pensées et notre compassion doivent aller à sa famille; on s’en prend scandaleusement aux Roms et aux citoyens roumains; notre identité, nos valeurs, nos lois et notre histoire, y compris les tragédies comme la persécution du peuple rom, remettons donc tout cela en question aujourd’hui et n’oubl ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, our discussion here is not about Italy or Romania, it is about Europe and the life of its citizens: a woman was killed, and our thoughts and sympathies must go to her family; Roma and Romanian citizens are disgracefully attacked; our identity, our values, our laws and our history, including tragedies such as the persecution of the Roma people, let this all be called into question today and let us not forget and make sure that there is no room for racism of any sort.


Quand on prend tout cela en considération, cela représente près de 40 p.100 des dépenses.

When we take all that into consideration that is nearly 40%.


Le gouvernement fédéral prend tout cela et se retrouve avec des surplus de 17 milliards de dollars, pendant que les provinces se fendent en quatre pour pouvoir assurer les programmes sociaux existants.

The federal government takes all that in and ends up with a $17 billion surplus, while the provinces are struggling to maintain existing social programs.


Tout cela témoigne du sérieux avec lequel la Commission prend en charge ses priorités sans oublier la discipline budgétaire.

This shows how seriously and responsibly the Commission is committed to its priorities and also to budgetary discipline.


Il est possible que l'on recherche une sorte de point de vue général et que l'on souhaite en même temps avoir également des points de vue spécifiques, mais tout cela prend en tout cas trop de temps, car les lignes budgétaires expirent prochainement.

It could be that they are looking for a general angle and at the same time specific angles, but at any rate, this is all taking up too much time, as the budget lines are expiring.


Il est possible que l'on recherche une sorte de point de vue général et que l'on souhaite en même temps avoir également des points de vue spécifiques, mais tout cela prend en tout cas trop de temps, car les lignes budgétaires expirent prochainement.

It could be that they are looking for a general angle and at the same time specific angles, but at any rate, this is all taking up too much time, as the budget lines are expiring.




Anderen hebben gezocht naar : règle du tout ou rien     prend tout cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prend tout cela ->

Date index: 2022-06-10
w