Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Car il est bien entendu
Intérêt bien compris
Intérêt bien entendu
évidemment

Traduction de «prend bien entendu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
intérêt bien entendu [ intérêt bien compris ]

best interest




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La mise en œuvre des réformes prend bien entendu du temps.

The implementation of reforms naturally takes time.


Vous parlez d'un plan parental conjoint qui prend bien entendu en compte le lieu de résidence, les droits en matière d'éducation, les vacances et tout le reste pour proposer en quelque sorte tout un plan d'action.

You talk about a joint parenting plan, which of course would include housing and rights in education, holiday time, and things like that, the whole plan of action, shall we say.


C'est un devoir que je prends bien entendu très au sérieux. Comme je vais l'expliquer, le gouvernement n'a jamais présenté de mesure législative que je considère non conforme à la Charte canadienne des droits et libertés ou à la Déclaration canadienne des droits.

As I will explain, this government has never introduced any legislation that I believe was inconsistent with the Canadian Charter of Rights and Freedoms or the Canadian Bill of Rights.


Lorsque l'on tient également compte des blessures, la quantité des souffrances humaines au cours des années prend des proportions stupéfiantes et, bien entendu, les personnes bien pensantes se sentent obligées d'agir.

When injuries are taken into account, the human suffering over the years reaches staggering proportions, and intelligent people naturally feel they have to do something.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le gouvernement du Canada prend bien entendu cette question très au sérieux et collabore avec ses partenaires dans les provinces, les territoires et les collectivités autochtones afin de s'attaquer au problème de la violence faite aux femmes et de s'assurer que les systèmes judiciaires et les organismes d'application de la loi sont en place pour protéger les femmes.

The Government of Canada, of course, takes the issue very seriously and is working with partners in the provinces and territories and aboriginal communities to deal with the issue of violence against women, and to ensure that justice systems and law enforcement systems are in place to protect women.


L’Union européenne affirme très clairement que les droits de l’homme et les libertés fondamentales ne devraient être violés pour aucun motif et prend bien entendu une position très claire en faveur de la lutte contre le terrorisme et la nécessité de collaborer avec les États-Unis.

The European Union has a very clear position that human rights and fundamental freedoms should not be violated on any grounds, and, of course, in favour of the fight against terrorism and the need to work together with the United States.


Bien entendu, je ne peux pas discuter des détails de dossiers particuliers, mais je tiens à faire valoir aux membres du comité que la GRC prend cette question au sérieux et qu'elle prend les mesures d'enquête appropriées quand elle reçoit des plaintes de cette nature.

Of course, I cannot discuss the specifics of particular cases. However, I do want to emphasize to the committee members that the RCMP takes these issues seriously and takes appropriate investigative action when complaints of this nature are received.


Toutefois, la passation de contrats, qui prend bien entendu un certain temps, ne peut commencer tant que le chef de mission n’a pas été désigné et que ce dernier n’a pas embauché ses collaborateurs.

However, the contracting, which obviously takes some time, cannot begin until the head of mission has been appointed and has engaged his own staff.


Je prends bonne note des deux cas que, bien entendu, j'ignore, mais je ferai mon possible pour obtenir toutes les informations nécessaires par l'intermédiaire des services de la Commission et de nos propres services diplomatiques.

I take very good note of both cases which, naturally, I am unaware of. But I will do what I can to obtain all the necessary information through the services of the Commission and through our own diplomatic services.


Chers collègues, étant donné que j'ai encore à peu près une dizaine de motions de procédure, dont la plupart sur ce sujet, que cette affaire devient presque un débat à elle seule, je prends la responsabilité d'interrompre les motions de procédure pour que nous passions au débat sur la préparation du Conseil de Laeken, étant bien entendu que les interventions continueront naturellement dès que le débat sera clos.

Ladies and gentlemen, given that I have a further ten or so points of order, most of which relate to this issue, and that this matter is almost turning into a debate in itself, I propose that we leave the points of order and proceed to the debate on the preparation for the Laeken European Council, as these comments could be made after the debate.




D'autres ont cherché : bien entendu     bien sûr     car il est bien entendu     intérêt bien compris     intérêt bien entendu     évidemment     prend bien entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prend bien entendu ->

Date index: 2025-01-26
w