Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commerce électronique Première étape
La première étape est automatiquement prolongée d'un an
Les premières étapes de la gestion du stress
Phase un
Première étape
Première étape d'un processus de démobilisation
Première étape d'une élimination
Première étape de l'UEM

Traduction de «première étape devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Troubles dans lesquels les modalités habituelles d'apprentissage sont altérées dès les premières étapes du développement. L'altération n'est pas seulement la conséquence d'un manque d'occasions d'apprentissage ou d'un retard mental et elle n'est pas due à un traumatisme cérébral ou à une atteinte cérébrale acquise.

Definition: Disorders in which the normal patterns of skill acquisition are disturbed from the early stages of development. This is not simply a consequence of a lack of opportunity to learn, it is not solely a result of mental retardation, and it is not due to any form of acquired brain trauma or disease.


employés affectés aux premières étapes de l'établissement des cotisations [ employés chargés des premières étapes de l'établissement des cotisations ]

front-end assessing staff


première étape d'un processus de démobilisation

first stage of tariff cuts




la première étape est automatiquement prolongée d'un an

the first stage shall automatically be extended for one year


Commerce électronique : Première étape

E-Commerce: First Step


première étape d'une élimination

first heat of an elimination




Les premières étapes de la gestion du stress

Getting started with stress management
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À cette première étape devrait succéder une obligation générale d’utiliser des moyens de communication électroniques dans toutes les procédures de passation de marchés, à l’issue d’une période transitoire de trente mois.

This should be followed by a general obligation to use electronic means of communication in all procurement procedures after a transition period of 30 months.


À cette première étape devrait succéder une obligation générale d'utiliser des moyens de communication électroniques dans toutes les procédures de passation de marchés, à l'issue d'une période transitoire de trente mois .

This should be followed by a general obligation to use electronic means of communication in all procurement procedures after a transition period of 30 months .


Dans cette optique, la première étape devrait être la création d'une législation spécifique sur les déchets plastiques dans l'Union européenne, comprenant des objectifs précis, ainsi que la mise en œuvre stricte des règles qui prévalent actuellement.

The first step should be, therefore, the creation of a specific EU plastic waste legislation, with related targets as well as the rigid implementation of current rules.


La première étape devrait être la personnalité juridique et le statut européen des partis politiques européens; ensuite viendra l'étape de l'adoption de listes transnationales de députés européens candidats à l'élection.

The first step should be the legal personality and the European statute of the European political parties with the step of the adoption of a transnational list of MEPs to be elected to follow.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. se félicite de l'objectif de la Commission visant à examiner la faisabilité de la mise en place d'un cadre législatif simplifié de l'UE comportant des principes de bien-être des animaux pour tous les animaux élevés dans le cadre d'une activité économique, et incluant si nécessaire les animaux de compagnie; affirme toutefois que la première étape devrait consister à appliquer le respect des réglementations existantes en matière de bien-être des animaux et souligne la nécessité de mettre en œuvre les "jalons juridiques" dans la future législation sur le bien-être des animaux durant la période de transition;

4. Welcomes the Commission’s objective of considering the feasibility of introducing a simplified EU legislative framework containing animal welfare principles for all animals kept in the context of an economic activity, including, where appropriate, pet animals; takes the view, however, that the first step should be to enforce compliance with the existing animal welfare regulations and stresses the need to implement ‘legal milestones’ during the transitional period in future animal welfare legislation;


Je pense que si l’Ukraine honore les promesses de ses dirigeants politiques, elle pourra entamer le chemin vers l’adhésion, dont la première étape devrait être d’inscrire la liberté et l’état de droit dans le fonctionnement des institutions.

I believe that if Ukraine is faithful to the promises of its political leaders, it would be able to begin along the path to membership, the first step of which should be to institutionalise freedom and the rule of law.


Une première étape devrait être l’introduction de la transmission des données de vol de base entre ces unités civiles et militaires, ainsi que la possibilité de les mettre à jour en tant que de besoin.

A first step should be the introduction of transmission of basic flight data between such civil and military units, together with the possibility to update them as required.


Dans certains cas, de nouvelles infrastructures peuvent s’avérer nécessaires, mais la première étape devrait consister à étudier les possibilités offertes par une meilleure utilisation des infrastructures existantes.

In certain cases new infrastructure might be needed, but the first step should be to explore how to make better use of existing infrastructure.


Si la première étape de la stratégie a été marquée par une phase réglementaire importante pour mettre en place le cadre de ces réformes, la seconde étape devrait être consacrée à la mise en oeuvre active et concrète de celles-ci.

Whereas the strategy's first stage constituted a major regulatory phase with a view to erecting the framework for these reforms, the second stage should be devoted to their active and targeted implementation.


Premièrement, le budget de cette année a introduit la première étape d'un programme d'individualisation des impôts, qui devrait rendre le travail plus attrayant, en particulier pour les femmes mariées.

First, this year's Budget introduced the first stage of a tax individualisation programme, which should increase the incentive to work, in particular for married women.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

première étape devrait ->

Date index: 2021-04-19
w