Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commission politique
Matière à question de privilège
Première Commission
Première question
Question de privilège fondée de prime abord
Question de privilège fondée à première vue
Question de privilège à première vue

Vertaling van "première question aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


question de privilège fondée de prime abord [ question de privilège fondée à première vue | matière à question de privilège | question de privilège à première vue | à première vue, un cas d'outrage au Parlement | à première vue, atteinte au privilège ]

prima facie case of privilege [ prima facie question of privilege ]


Première Commission (Questions de désarmement et questions connexes liées à la sécurité internationale) [ Première Commission | Commission des questions politiques et de sécurité, y compris la réglementation des armements | Commission politique ]

First Committee (Disarmament and Related International Security Questions) [ First Committee | Political and Security Committee (including the Regulation of Armaments) | Political Committee ]


Groupe Questions commerciales / Régime non-préférentiel/ Négociations multilatérales (pays en développement/matières premières/Dialogue)

Working Party on Trade Questions / Non-preferential treatment/ Multilateral negotiations (Developing countries/Raw materials/Dialogue)


Première Commission | Commission des questions de désarmement et de sécurité internationale

Disarmament and International Security Committee | First Committee [ DISC ]


Commission des questions de désarmement et de sécurité internationale | Première Commission

Disarmament and International Security Committee | First Committee
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le chef de l'opposition a posé sa première question aujourd'hui sur ce sujet et nous avons l'intention de continuer à travailler avec le gouvernement sur cette question fort importante. Merci beaucoup, monsieur le président.

The first question asked by the Leader of the Opposition today was about the situation, and we intend to keep working with the government on this critical issue.


M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré aujourd'hui à ce sujet: «La question de l'égalité entre les femmes et les hommes figure en bonne place à l'ordre du jour, mais les progrès sur le terrain demeurent lents.

Frans Timmermans, First Vice-President said today: ""The issue of gender equality is high on the agenda, but progress is still slow on the ground.


Comme annoncé dans son discours de l'état de l'Union, le président Jean-Claude Juncker a envoyé aujourd'hui une lettre au président du Parlement européen, Martin Schulz demandant l'opinion du Parlement sur deux questions importantes: premièrement une proposition de mise à jour de l'Accord-cadre de 2010 sur les relations entre le Parlement européen et la Commission européenne afin d'autoriser les Commissaires à se présenter aux élections européennes sans avoir à se mettre en congé de leur poste.

As announced in his State of the Union Address 2016, President Jean-Claude Juncker has today sent a letter to European Parliament President Martin Schulz, seeking the Parliament's views on two important issues: first, a proposal to update the 2010 Framework Agreement on relations between the European Parliament and the European Commission in order to allow Commissioners to be candidates to European Parliament elections without having to take a leave of absence.


C'est ce qu'a répondu le premier ministre aujourd'hui quand on lui a posé cette question pendant la période des questions.

That is what we heard the Prime Minister say today during question period when he was asked precisely about this question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le rapport préliminaire publié aujourd’hui présente les premières conclusions de la Commission sur ces questions.

The Preliminary Report published today presents the Commission's initial findings regarding these issues.


Dans l’hypothèse où la Cour répondrait à la première question par l’affirmative, la pratique consistant, pour l’État du Royaume d’Espagne, à verser directement aux salariés, en cas d’insolvabilité de leur employeur, les salaires échus durant la procédure de contestation de leur licenciement au-delà du 60e (aujourd’hui: du 90e jour ouvrable suivant le dépôt de la demande, mais seulement en cas de licenciements dont le caractère abusif a été judiciairement constaté, à l’exclusion des cas dans lesquels c’est la nulli ...[+++]

If the reply is in the affirmative, would the practice operated by the Kingdom of Spain of paying directly to workers, in the event of the insolvency of their employer, ‘salarios de tramitación’ falling due beyond the 60th (now the 90th) working day after the date on which the action for unfair dismissal was brought, but of doing so only in the case of dismissals which have been declared by a court to be unfair and not in the case of dismissals which have been declared by a court to be null and void, be regarded as being contrary to Article 20 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union (2) and, in any event, the general p ...[+++]


Mais, si nous accordons des visas à des gens qui ne se conformeront pas aux conditions, nous nous retrouverons dans la situation qui a fait l'objet de la première question aujourd'hui; nous devrons renvoyer des gens (1615) L'hon. Judy Sgro: En ce qui concerne l'ajout, hier, de 15 millions de dollars à notre budget de base, 5 millions ont été alloués à la formation linguistique avancée l'an dernier, de telle sorte que nous avons maintenant 20 millions de dollars de plus dans le budget de chaque année.

At the same time, if we start issuing visas to people who will not obey the terms and conditions, then we get into the situation of the first question today; we get into the situation of having to remove people (1615) Hon. Judy Sgro: On the issue of the $15 million that was added to our base budget yesterday, there was $5 million put in for enhanced language training last year, so we have an additional $20 million now every year into the budget.


En dernier lieu, la Cour de justice pourrait exercer tous les pouvoirs que lui confère le nouveau traité, et qui correspondent à ceux dont elle jouit déjà aujourd'hui pour les questions relevant du «premier pilier», afin d'exercer un contrôle juridictionnel sur les questions touchant à la JAI.

Finally, the Court of Justice would have full powers under the new Treaty, corresponding to those it enjoys today for "first pillar" issues, to exercise judicial control in JHA matters


Ma première question aujourd'hui s'adresse à l'un de ces ministres, le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien.

My first question today is for one of those ministers, the Minister of Indian Affairs and Northern Development.


L'hon. Stéphane Dion (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Monsieur le Président, le premier ministre de l'époque, en 1995, que nous avons toujours le bonheur de considérer comme notre premier ministre aujourd'hui, a dit en cette Chambre, devant le chef de l'opposition de l'époque, qui est aujourd'hui premier ministre du Québec et qui a déchiré suffisamment de chemises pour qu'on s'en rappelle, qu'il avait une Constitution à faire respecter et qu'il n' ...[+++]

Hon. Stéphane Dion (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Mr. Speaker, the Prime Minister who was in office in 1995, and whom we are pleased to still see in that position, said in this House, before the then Leader of the Opposition—who is now the premier of Quebec and who did a great deal of ranting and raving—that we had to comply with the Constitution and that it was out of the question for Quebeckers to lose Canada as a result of confusion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

première question aujourd ->

Date index: 2024-07-13
w