Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beurre de première qualité
Consommation de produits de première qualité
De catégorie investissement
De première qualité
De qualité
De qualité supérieure
Produit de premier choix
Produit de première qualité
Semence d'élite
Semence reconnue de première qualité
Semence- élite
Service de haute qualité
Service de première qualité
Taureau de haute qualité
Taureau de première qualité
émission de catégorie investissement
émission de première qualité
émission de qualité
émission de qualité supérieure
émission sans risque

Traduction de «première qualité seront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
émission de première qualité | émission de qualité supérieure | émission de qualité | émission de catégorie investissement | émission sans risque

investment-grade paper | high-grade paper | high-quality paper


de première qualité | de qualité supérieure | de qualité | de catégorie investissement

investment grade | high grade | high quality


semence d'élite | semence- élite | semence reconnue de première qualité

basic seed | elite seed




consommation de produits de première qualité

consumption of high quality products


produit de première qualité | produit de premier choix

premium product


taureau de première qualité [ taureau de haute qualité ]

premium bull


service de haute qualité [ service de première qualité ]

high-quality service


Programme canadien de salubrité et de qualité des aliments : volet Élaboration des systèmes, Offrir des aliments salubres de première qualité au Canada et à l'étranger

The Canadian Food Safety and Quality Program: Systems-Development Component, Delivering safe, high-quality food at home and abroad


contrôler la qualité de matières premières à leur réception

assess the quality of raw materials at reception | checking the quality of raw materials at reception | check the quality of raw materials at reception | check the quality of raw materials at reception
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À moins qu'il y ait changement, les 300 autres Premières nations seront toujours régies par la Loi sur les Indiens, et ce pour des années à venir, et le gouvernement va continuer à encourir des coûts sans que l'on voit une amélioration dans la qualité ou l'efficacité de la gouvernance.

For the other 300 First Nations, they will still be under the Indian Act, unless this changes, for a long period of time, and those costs will continue to be ongoing with no improvement in the quality or effectiveness of governance.


En doublant la durée des mandats des conseillers, les gouvernements des Premières nations seront mieux en mesure de faire des plans à long terme, de prendre des mesures pour des priorités importantes et de s'assurer que les progrès en matière de qualité de vie dans les collectivités ne soient pas interrompus et retardés en raison d'élections fréquentes.

By doubling a councillor's term of office, the First Nations government will be in a better position to make long-term plans, adopt measures to address important priorities and ensure that the improvement of a community's quality of life is not interrupted or delayed by frequent elections.


Conformément à l'accord intervenu entre le Conseil et le Parlement, lorsque toutes les étapes de procédure seront achevées, y compris le vote du Parlement en séance plénière, le règlement relatif aux systèmes de qualité applicable aux produits agricoles et aux denrées alimentaires sera adopté par le Conseil et le Parlement européen en première lecture.

According to the agreement between the Council and the Parliament, once all procedural steps are completed, including a vote by the Parliament at the plenary session, the regulation on quality schemes for agricultural products and foodstuffs will be adopted by the Council and the European Parliament in the first reading.


– Monsieur le Président, Monsieur le Président de l’Eurogroupe, cher Jean-Claude Juncker, Monsieur le Commissaire, chers collègues, mes premiers mots seront pour féliciter mes collègues, Pervenche Bérès et Bernard Langen, pour la qualité de leur rapport, et les remercier d’avoir repris les amendements que la commission du commerce international a proposés.

– (FR) Mr President, Mr President of the Eurogroup, Mr Juncker, Commissioner, ladies and gentlemen, I shall begin by congratulating my fellow Members, Mrs Berès and Mr Langen, on the quality of their report, and by thanking them for having incorporated the amendments tabled by the Committee on International Trade.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, mes premiers mots seront pour féliciter mon collègue et ami, Jacek Saryusz-Wolski, pour la qualité de son rapport.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, my first words will be to congratulate my colleague and friend Mr Saryusz-Wolski for his excellent report.


Jean-Pierre Audy (PPE-DE), par écrit. - En qualité de représentant français des citoyens de l’Union au Parlement européen, mes premiers mots seront pour marquer toute ma reconnaissance et mon admiration au président de la République française, mon ami Jacques Chirac, dont la participation à Berlin, ce 25 mars 2007, était son dernier sommet européen en qualité de chef d’État et qui a toujours agi avec lucidité, compétence et humanisme pour une France puissante et indépendante au sein d’une Europe forte et unie.

Jean-Pierre Audy (PPE-DE), in writing (FR) In my capacity as a French representative of the citizens of the EU in the European Parliament, I shall start by expressing my great respect and admiration for the President of the French Republic, my friend Jacques Chirac, who, in being present at Berlin on 25 March 2007, was attending his last European summit in his capacity as a Head of State and whose actions in defence of a strong and independent France within a strong and united European Union have always been characterised by lucidity, competence and humanism.


Jean-Pierre Audy (PPE-DE ), par écrit . - En qualité de représentant français des citoyens de l’Union au Parlement européen, mes premiers mots seront pour marquer toute ma reconnaissance et mon admiration au président de la République française, mon ami Jacques Chirac, dont la participation à Berlin, ce 25 mars 2007, était son dernier sommet européen en qualité de chef d’État et qui a toujours agi avec lucidité, compétence et humanisme pour une France puissante et indépendante au sein d’une Europe forte et unie.

Jean-Pierre Audy (PPE-DE ), in writing (FR) In my capacity as a French representative of the citizens of the EU in the European Parliament, I shall start by expressing my great respect and admiration for the President of the French Republic, my friend Jacques Chirac, who, in being present at Berlin on 25 March 2007, was attending his last European summit in his capacity as a Head of State and whose actions in defence of a strong and independent France within a strong and united European Union have always been characterised by lucidity, competence and humanism.


Tout en reconnaissant que la disponibilité des médicaments vétérinaires est insuffisante, les propositions font certaines suggestions pertinentes quant à l'amélioration du système d'enregistrement, permettant une approbation efficace des médicaments et garantissant, dans le même temps, que seuls des médicaments sûrs, efficaces et de première qualité seront mis sur le marché.

In recognising the lack of availability of veterinary medicines, the proposals give some welcome suggestions for improving the system of registration, allowing medicines to be approved efficiently while at the same time ensuring that only safe, efficacious and high-quality medicines reach the marketplace.


Question n 63 M. John Cummins: En ce qui concerne les travaux d’expansion du port Roberts Bank consistant à ajouter un troisième poste de mouillage et un second terminal selon l’Accord définitif Tsawwassen et les accords parallèles connexes, le Protocole d’entente entre la bande de Tsawwassen et l’Administration portuaire de Vancouver et l’entente de règlement connexe intervenue entre la bande de Tsawwassen, le Canada, la Colombie-Britannique (C.-B.), l’Administration portuaire de Vancouver, B.C. Ferry Services, B.C. Rail Ltd et B.C. Transportation and Financing Authority: a) combien d’acres (ou d’hectares) de terres agricoles seront nécessaires pour le ...[+++]

Question No. 63 Mr. John Cummins: With regard to the expansion of the Roberts Bank Port Facility to include a third berth and a second terminal as per the Tsawwassen Final Agreement and related Side-Agreements, the Memorandum of Agreement between the Tsawwassen Band and the Vancouver Port Authority, and the related Settlement Agreement between the Tsawwassen Band, Canada, British Columbia (B.C.), Vancouver Port Authority, B.C. Ferry Services, B.C. Rail Ltd and B.C. Transportation and Financing Authority: (a) how many acres (or hectares) of farm land will be used for Roberts Bank port and rail related developments now underway or under st ...[+++]


[Français] En réglant des revendications, nous éliminons un énorme obstacle au développement économique et, par la même occasion, nous améliorons la qualité de vie des collectivités des premières nations et celle de leurs voisins non autochtones au Yukon [Traduction] Les investisseurs peuvent ainsi aller de l'avant en toute confiance et les premières nations seront en position de force pour négocier.

[Translation] Settling claims eliminates an enormous barrier to economic development and in turn improves the quality of life of first nations communities and that of their non-aboriginal neighbours living in the Yukon. [English] Investors can then proceed with confidence and first nations can negotiate from positions of strength.


w