Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directeur général adjoint
Directeur général délégué
Directrice générale déléguée
Juge de première instance
Juge qui préside
Premier Président de la Cour suprême
Premier président de cour d'appel
Premier président de cour d'appel administrative
Premier président indépendant
Premier vice-président
Premier vice-président de la planification
Première présidente indépendante
Première vice-présidente
Président du Tribunal cantonal
Président du Tribunal de première instance
Vice-président directeur
Vice-président exécutif
Vice-président à la direction
Vice-président-directeur
Vice-présidente directrice
Vice-présidente exécutive
Vice-présidente à la direction
Vice-présidente-directrice

Traduction de «première présidence tchèque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
premier président indépendant [ première présidente indépendante ]

senior independent chairperson


premier président de cour d'appel administrative

President of an Administrative Court of Appeal


Premier Président de la Cour suprême

First President of the Supreme Court


premier président de cour d'appel

President of a Court of Appeal


vice-président directeur | vice-président-directeur | vice-présidente directrice | vice-présidente-directrice | vice-président à la direction | vice-présidente à la direction | premier vice-président | première vice-présidente | directeur général délégué | directrice générale déléguée | vice-président exécutif | vice-présidente exécutive

executive vice president | executive vice-president | senior vice president | senior vice-president


premier vice-président de la planification [ premier vice-président, planification ]

senior vice-president planning


vice-président directeur | premier vice-président | directeur général adjoint

executive vice-president | senior vice-president


Comité chargé de l'examen des relations opérationnelles entre les directeurs et les vice-présidents régionaux et le président, la première vice-présidente et les responsables de secteurs à l'AC

Committee on Operating Relationships between the Regional Directors and Vice-Chairpersons and the Chairperson, Executive Vice-Chairperson and Sector Heads at HQ


président du Tribunal de première instance (1) | président du Tribunal cantonal (2)

President of the Cantonal Court


juge de première instance | juge qui préside

trial judge
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
son Éminence le métropolite ATHENAGORAS de Belgique, Exarque des Pays-Bas et du Luxembourg son Excellence Heinrich BEDFORD-STROHM, évêque de Bavière et président du Conseil de l'Église évangélique d'Allemagne (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, Imam de Drancy (France) et ancien président de la Conférence des imams de France son Excellence Arie FOLGER, Grand Rabbin de la communauté juive de Vienne son Excellence Albert GUIGUI, Grand Rabbin de Bruxelles et représentant permanent de la Conférence des rabbins européens auprès de l'UE Imam Benjamin IDRIZ, directeur de la communauté musulmane de Penzberg son Excellence le Très Révérend Robert INNES, évêque anglican pour l'Europe son Excellence Antje JACKELÉN, archevêque de l'Église de Suède Elder Patri ...[+++]

His Excellency Metropolitan ATHENAGORAS of Belgium, Exarch of the Netherlands and Luxemburg His Excellency Heinrich BEDFORD-STROHM, Bishop of Bavaria and Chairman of the Council of the Evangelical Church of Germany (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, Imam of Drancy (France) and former President of the Conference of Imams of France His Excellency Arie FOLGER, Chief Rabbi of the Jewish Community in Vienna His Excellency Albert GUIGUI, Chief Rabbi of Brussels and Permanent Representative to the EU Conference of European Rabbis Imam Benjamin IDRIZ, Director of the Islamic Community in Penzberg H.E. The Right Reverend Bishop Robert INNES, Anglican ...[+++]


Hélas, la première Présidence tchèque de l’UE fera également date dans l’histoire de l’Union en raison de l’instabilité politique qui l’a caractérisée, parce que Jiři Paroubek, social démocrate, a placé ses ambitions personnelles au-dessus des intérêts de l’UE et – avec le concours de quelques félons – a manigancé la chute du gouvernement tchèque en plein milieu d’une Présidence fructueuse.

Unfortunately, the Czech Republic will also go down in EU history as an example of political instability, because the social democrat Paroubek placed his own ambitions above the interests of the EU and – together with several turncoats – engineered the downfall of the Czech Government half way through its successful Presidency.


Cela étant, il est peu probable que la première Présidence tchèque reste gravée dans l’histoire comme nous l’aurions souhaité.

However, the first Czech Presidency will probably not take the place in the history books that we had all hoped it would.


J’ai déjà eu l’occasion de prendre la parole lors de la session plénière de janvier, lorsque M. Topolánek, Premier ministre tchèque, avait exposé les priorités de la Présidence tchèque dans cet hémicycle et, aujourd’hui, je prends la parole pour commenter le compte-rendu de M. Fisher, nouveau Premier ministre tchèque, des réalisations de la Présidence tchèque.

I have already had an opportunity to speak at the plenary session in January, when Czech Prime Minister Topolánek presented the priorities of the Czech Presidency here, and I am speaking today as Czech Prime Minister Fischer submits the report on what the Czech Republic has achieved.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(CS) Monsieur le Premier ministre, Monsieur le Président de la Commission, c’est pour moi un grand honneur de pouvoir m’adresser à vous en ce jour, en qualité de premier orateur issu des nombreux nouveaux groupements de conservateurs et réformateurs européens, ainsi qu’en qualité de député tchèque m’exprimant à propos de la Présidence tchèque.

– (CS) Prime Minister, Commission President, it is a great honour for me to be able to stand up today as the first speaker from the many new groupings of European conservatives and reformers and also as a Czech MEP talking about the Czech Presidency.


En étroite collaboration avec la Présidence tchèque du Conseil – et je tiens à saluer le Premier ministre Topolánek et toute son équipe, je leur souhaite le plus grand succès à la tête du Conseil et, encore une fois, je veux dire ma pleine confiance dans la capacité de la République tchèque à remplir cette fonction tellement importante – en étroite collaboration avec la Présidence tchèque et avec le Parlement européen, la Commission s’attachera à démontrer que l’Union est à la hauteur de la tâ ...[+++]

In close cooperation with the Czech Presidency-in-Office of the Council – and I should like to welcome Prime Minister Topolánek and all of his team, I wish them every success at the head of the Council, and, once again, I wish to express my full confidence in the Czech Republic’s ability to fulfil this very important role – in close cooperation with the latter and with the European Union, the Commission will strive to demonstrate that the Union is equal to the task.


La première réunion de la plate-forme pour l’insertion des Roms, organisée par la présidence tchèque et la Commission, s’est tenue en avril 2009.

The platform's first meeting, organised by the Czech Presidency and the Commission, was held in April 2009.


La commémoration de la 25 anniversaire du syndicat Solidarnosc à Gdansk, le 31 août se déroulera en présence notamment du premier président du syndicat, Lech Walesa, de l’ancien président tchèque Vaclav Havel, du président allemand Horst Kőhler, le premier ministre de la Suède Gőran Persson et du président ukrainien Victor Yushchenko.

The commemoration of the 25th anniversary of the Solidarnosc trade union in Gdansk, on 31 August will take place in the presence of the first President of the trade union, Lech Walesa, of former Czech President Vaclav Havel, of Prime Minister of the Kingdom of Sweden, Gőran Persson, of the German President Horst Kőhler and of the Ukrainian President Victor Yuschenko.


M. le président Romano PRODI a rencontré lundi 25 novembre le premier ministre tchèque, M. Vladimir SPIDLA, en visite pour la première fois à Bruxelles depuis sa prise de fonctions.

President Romano PRODI met on Monday November 25th Czech Prime Minister Vladimir SPIDLA in his first visit to Brussels since taking office.


Votre Excellence, au cours des six dernières années, vous avez, en tant que premier président de la République tchèque, assumé le rôle de chef d'État et d'éducateur international centré davantage sur l'avenir de l'Europe.

Your Excellency, over the past six years, as the first President of the Czech Republic, you have assumed the role of international statesman and educator, leading to greater focus on the future of Europe.


w