Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APN
Assemblée des premières nations
BEPC
Bande de Carcross-Tagish
Brevet d'enseignement du premier cycle
Brevet d'études du premier cycle
CcTLD
DNB
Diplôme national du brevet
Domaine de pays
Domaine de premier niveau de code de pays
Domaine de premier niveau national
Domaine de tête de code de pays
Domaine géographique
Domaine national
Domaine national de premier niveau
Premières Nations
Premières Nations de Carcross-Tagish

Vertaling van "première nation carcross " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Carcross/Tagish First Nations [ Premières Nations de Carcross-Tagish | bande de Carcross-Tagish ]

Carcross/Tagish First Nations [ Carcross/Tagish Band ]


Décret soustrayant certaines terres à l'alnation (Première Nation de Carcross/Tagish, Yuk.) [ Décret soustrayant certaines terres à l'alnation (Carcross/Tagish, Yuk.) ]

Withdrawal from Disposal Order (Carcross/Tagish First Nation, Y.T.) [ Withdrawal from Disposal Order (Carcross/Tagish, Y.T.) ]


Entente définitive de la Première Nation de Carcross-Tagish

Carcross/Tagish First Nation Final Agreement


Assemblée des premières nations | APN [Abbr.]

Assembly of First Nations | AFN [Abbr.]




domaine de premier niveau national | domaine national de premier niveau | ccTLD [Abbr.]

country code Top Level Domain | ccTLD [Abbr.]


Brevet d'enseignement du premier cycle | Brevet d'études du premier cycle | diplôme national du brevet | BEPC [Abbr.] | DNB [Abbr.]

junior secondary education certificate


domaine national | domaine géographique | domaine de pays | domaine de premier niveau de code de pays | domaine de tête de code de pays

country code top-level domain | ccTLD
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Première Nation Carcross Tagish du Yukon gère ses propres affaires avec succès depuis 2006.

The Carcross-Tagish First Nation in the Yukon has successfully managed its own affairs since 2006.


Nous l'avons vu dans le cas de la Première nation Carcross comme dans celui de la nation Teslin Tlingit, où les gens sont aux prises avec des difficultés concernant la justice, par exemple.

We found that with the Carcross first nation, with Teslin Tlingit, where they are struggling with their agreements around justice, for example.


Je tiens à remercier les sénateurs qui ont participé à l'examen de ce projet de loi, ainsi que les personnes qui ont travaillé au comité et qui ont comparu comme témoins: le ministre et ses collaborateurs, les représentants du gouvernement du Yukon, le chef tribal Hammond Dick et ses négociateurs de la nation Kaska, le chef Andy Carvill et ses négociateurs de la Première nation Carcross/ Tagish, et les Premières nations White River et Kwanlin Dun, des mémoires qu'ils ont présentés par écrit.

I wish to thank those senators who participated in the review of this legislation and also those who worked in committee and appeared as witnesses: the minister and his officials, officials from the Government of the Yukon, Tribal Chief Hammond Dick and his negotiators from the Kaska Nation, Chief Andy Carvill and his negotiators from the Carcross/Tagish First Nation, and the White River and Kwanlin Dun First Nations, for their written submissions.


Peu après, le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien a rencontré les Premières nations Carcross/Tagish, kaska et d'autres Premières nations du Yukon pour établir les grands paramètres financiers du mandat et pour rappeler que les négociations prendraient fin le 31 mars 2002, s'il s'avérait impossible de parvenir à une entente dans le cadre de ce mandat.

Shortly thereafter, the Minister of Indian Affairs and Northern Development met with the Carcross/Tagish First Nation, the Kaska First Nation and other Yukon First Nations to set out the broad financial parameters of the mandate and to emphasize that negotiations would be discontinued on March 31, 2002, if agreement could not be reached on the basis of that mandate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je veux les saluer et je ne voudrais pas en oublier, alors je les mentionne tous, il y en a 14: la Première Nation de Little Salmon-Carmacks, la Première Nation de Selkirk, la Première Nation de Tr'on dek Hwech'in, les autochtones du Conseil Dena de Ross River, les Liards, la Première Nation Carcross-Tagish, les autochtones de White River, la Première Nation de Kluane, la Première Nation de Kwanlin Dun, la Première Nation de Champagne, la Première Nation de Aïshihik, les autochtones de Nacho Nyak Dun, les Tlingits de Teslin et la Première Nation des Gwitch'ins Vuntut.

I would like to salute them and, for fear of missing one, I will name them all: there are 14 nations. The first nations of Little Salmon-Carmacks, Selkirk, Tr'on dek Hwech'in, the Ross River Dena Council, the Liards, the first nation of Carcross-Tagish, the aboriginal people of White River, the first nations of Kluane, Kwanlin Dun, Champagne and Aïshihik, the aboriginal people of Nacho Nyak Dun, the Tlingits from the Teslin area and the Gwitch'in Vuntut first nation.


w