Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "première ligne allez-vous " (Frans → Engels) :

Dans ce contexte de recherche élargi que vous et le Dr Friesen venez d'esquisser, je présume que vous allez conclure des contrats ou partenariats avec les fournisseurs de services de santé du pays, les administrateurs provinciaux et les hôpitaux, car en fin de compte ce sont eux qui sont en première ligne, et c'est à ce niveau que notre action fera une différence.

In your broader context of research, which you and Dr. Friesen have just elaborated on, I presume you would be developing contacts or partnerships with the health deliverers of our country, provincial administrators and hospitals, because in the end that's where the health care system hits the bricks, if you like, or the front line, and that's where it's going to make a difference.


— sont éloignées, et pour elles, certains services, comme les avions-ambulances, sont des services de première ligne. Allez-vous pouvoir me garantir que jamais un avion-ambulance ne sera dans l'impossibilité d'avoir accès aux aéroports de Chibougamau, Havre-Saint-Pierre, Blanc-Sablon et Natashquan parce que vous aurez changé la qualité du service?

Can you guarantee that medevac flights will always be able to land at the airports in Chibougamau, Havre-Saint-Pierre, Blanc-Sablon and Natashquan despite any changes in the quality of the service?


Quand on parle de tous ces bouleversements, quand on parle des guerres et quand on parle des génocides, qui continuent malheureusement à se produire, vous savez tous que les femmes sont en première ligne. Les femmes et les enfants sont les plus vulnérables dans nos sociétés, mais aussi dans les sociétés en dehors de l’UE, et c’est pourquoi la Commission s’attelle à rationaliser ses différentes initiatives politiques en matière de violence à l’égard des femmes et à créer des synergies entre les domaines qui ont des objectifs semblables.

Women and children are the most vulnerable in our societies but also in the societies outside, and that is why the Commission is working to streamline its various policy initiatives on violence against women and to create synergies between areas with similar objectives.


Alors, si la première ligne est constituée d'agents officiels et qu'on lise dans le journal qu'un homme venant de tel pays a demandé le statut de réfugié, comment allez-vous vous occuper de ça?

So if the front line is made up of official agents and one reads in the newspaper that a man coming from a certain country requested refugee status, how will you deal with that?


− (ES) Monsieur le Commissaire Barrot, vous avez mon soutien; la demande que vous adressez à ce Parlement est satisfaite par ce rapporteur, au minimum, ainsi que par la première ligne de mon rapport.

− (ES) Commissioner Barrot, you have my support; what you are asking the House for, you have from this rapporteur, at least, and you have it right from the first line of my report.


Mais, bien évidemment, je suis d’accord avec vous pour dire que c’est un combat de longue haleine, que tant qu’il y aura autant de discriminations, autant de pauvres, tant qu’il y aura autant de chômeurs, autant de problèmes liés à l’accès à la santé, évidemment, nous ne pourrons pas être satisfaits, mais l’effort est là, maintenu, constant, pour faire en sorte que les droits économiques, sociaux et culturels soient évidemment appliqués avec l’Union européenne en première ligne pour leur promotion.

However, I obviously agree with you that this is a long-term fight, and that so long as there is so much discrimination and so much poverty, so long as there are so many people unemployed and so many problems linked to access to healthcare, we cannot be satisfied, but efforts – on-going, constant efforts – are being made to ensure that economic, social and cultural rights are clearly applied, with the European Union being the first to promote them.


Si votre premier scénario d’accident identifie un niveau de risque inférieur au niveau le plus élevé défini dans les présentes lignes directrices et si vous pensez que ce produit peut poser un risque plus sérieux que celui identifié,

If your first injury scenario identifies a risk level below the highest risk level set out in these guidelines, and if you think that the product may pose a higher risk than the one identified,


C’est pourquoi nous vous demandons à nouveau aujourd’hui, Monsieur Barroso, si, premièrement, vous allez vous engager à réformer - et je souligne le mot «réformer» - le pacte de stabilité et de croissance afin de créer des emplois plus nombreux et de meilleure qualité.

We would therefore ask you again today, Mr Barroso, if, firstly, you are going to commit yourself to reforming – and I emphasise the word ‘reforming’ – the Stability and Growth Pact so that we obtain more and better jobs.


Vous allez entendre M. Netelenbos, un agent de police de première ligne de Calgary, qui va vous parler de cet aspect.

You'll hear from Mr. Netelenbos, a street police officer in Calgary, about that reality.


Je suis surpris de ne pas vous entendre dire que vous regrettez de devoir admettre que plus de 230 personnes ont forcé le passage à la frontière mais que vous avez un plan pour y mettre fin : premièrement, vous allez installer des barrières pour bloquer ceux qui font ça accidentellement et, deuxièmement, vous avez trouvé une méthode pour arrêter les autres.

I am surprised that you are not saying, I am sorry to report that 230-plus folks made it into the country, but here is our plan: One, we are going to put up a barrier to stop the ones who are just doing it accidentally and, two, we have figured out a way to stop the other vehicles.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

première ligne allez-vous ->

Date index: 2022-07-10
w