Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "premiers résultats étaient tellement " (Frans → Engels) :

Les résultats de deux études montrent que des progrès substantiels ont été réalisés par les médecins généralistes, qui adoptent de plus en plus souvent l'internet: en juin 2001, 60 % de l'ensemble des prestataires de soins de première ligne étaient connectés, contre 48 % en mai 2000.

The results of two surveys show that considerable progress has been made in Internet take-up by general practitioners. In June 2001, 60% of all primary care providers were equipped with an Internet connection, compared to 48% in May 2000.


Premièrement, comme expliqué au considérant 35, les prix sur le marché intérieur indien étaient le résultat d'une concurrence réelle et ont donc été considérés comme fiables.

First, as explained in recital (35), the domestic prices in India were the result of genuine competition and were therefore considered reliable.


En ce qui concerne le choix entre l'Inde et les États-Unis, la Commission a retenu le premier pays pour les raisons suivantes: il y avait plus de 20 producteurs nationaux connus en Inde et, par conséquent, les prix sur le marché indien étaient le résultat d'une véritable concurrence.

As regards the choice between India and the USA, the Commission selected India on the following grounds: there were more than 20 known domestic producers in India, and hence the prices in the Indian market were the result of genuine competition.


Si la communauté s'était tout simplement retirée, est-ce que la guerre civile aurait éclaté ou si les forces étaient tellement disproportionnées que les résultats étaient clairement prévisibles?

If the international community had simply withdrawn, do you think a civil war would have erupted or were the forces so unevenly balanced that the outcome was very predictable?


Selon les premiers indices de résultats à long terme de certains projets relevant de l’IEJ en Pologne, 69 % des participants ont commencé à travailler ou à suivre des études ou une formation entre deux et six mois après leur participation, et 57 % étaient salariés.

First indications of long-term results from some YEI projects in Poland show that, 2-6 months after participation, 69% of participants worked or were in education or training, and 57% were employed.


Les premiers résultats étaient tellement prometteurs, qu'ils ont été publiés dans quatre magazines professionnels sous la direction de la Dre Bonnie Kaplan de l'Université de Calgary.

The early results were that it was so effective and promising that they were published in four peer-review journals under the leadership of Dr. Bonnie Kaplan of the University of Calgary.


On a le sentiment non seulement d'avoir atteint le principe du malheur égalitaire, mais aussi l'autre objectif non écrit du comité parce que nous avons reconnu qu'il n'était pas très logique de procéder à une étude si les résultats étaient tellement inapplicables qu'ils ne pouvaient être mis en oeuvre.

One senses that not only did we meet the principle of equalized unhappiness, but that we also met the other unwritten objective of the committee, because we recognized there was not much sense in doing a study if the findings were so impractical that they could not be implemented or put into place.


Les résultats préliminaires de l'évaluation à mi-parcours (dont les premiers résultats étaient disponibles en juin 2003), seront pris en compte par la Commission et les autorités de gestion pour alimenter les travaux préparatoires à la révision à mi-parcours.

The Commission and the managing authorities will take account of the preliminary results of the mid-term evaluation (the first of which were available in June 2003) in their preparations for the mid-term review.


« Nous avons étudié les questions qui nous étaient soumises concernant la Corse avec le souci de participer à la stabilité et au progrès économique et social de l'île » a déclaré Michel Barnier ; « les premiers résultats sont encourageants.

"We have studied the questions put to us concerning Corsica with the desire to participate in the stability and economic and social progress of the island" said Mr Barnier ; "the first results are encouraging.


Nous voyons à présent les premiers résultats de cette refonte dont l’objectif était de soutenir davantage ceux qui étaient allés de l’avant dans des réformes démocratiques et économiques.

We now see the first results of this review, which sought to intensify assistance to those who went further in democratic and economic reforms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premiers résultats étaient tellement ->

Date index: 2025-08-31
w