Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le centenaire du premier parc national canadien
Parc bas
Parc de première ligne

Traduction de «premiers coupables parce » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classe ...[+++]

Definition: This category includes only mental disorders associated with the puerperium (commencing within six weeks of delivery) that do not meet the criteria for disorders classified elsewhere in this chapter, either because insufficient information is available, or because it is considered that special additional clinical features are present that make their classification elsewhere inappropriate.




Le centenaire du premier parc national canadien

Centenary of the Canadian National Parks System
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'honorable Pierrette Ringuette : Honorables sénateurs, je dois avouer que, tout à l'heure, je me sentais un peu coupable, parce que j'avais complètement oublié qu'il y a 20 ans j'ai été élue dans le comté de Madawaska—Victoria pour la première fois pour me rendre sur la Colline du Parlement.

Hon. Pierrette Ringuette: Honourable senators, I must admit that I felt a bit guilty earlier because I completely forgot that it was 20 years ago that I was elected in the riding of Madawaska—Victoria. That was when I first came to Parliament Hill.


Nous sommes les premiers coupables, parce que nous ne devons pas permettre qu’une telle situation se produise.

The blame starts here because we should not allow it to happen in the first place.


– (EL) Madame la Présidente, je m’abstiendrai de tout commentaire sur les arguments avancés par M. Van Orden, tout d’abord parce que je ne veux pas épuiser mon temps de parole, et ensuite parce qu’il a confondu victime et coupable à Chypre - et ce n’est d’ailleurs pas la première fois.

– (EL) Madam President, I shall refrain from commenting on Mr Van Orden’s arguments, firstly, because I do not want to use up my time and, secondly, because he has – and not for the first time – confused the perpetrator with the victim in Cyprus.


Par exemple, il y a plusieurs années, deux hommes ont été accusés d’avoir battu leur chien avec un bâton de baseball, mais n’ont pas été trouvés coupables parce que le chien est mort du premier coup.

For example, several years ago two men were charged with beating their dog with a baseball bat but were not convicted because the dog died on the first blow.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de l'étude du projet de loi, le comité s'est demandé s'il fallait récompenser les dénonciateurs et, pour diverses raisons, il a conclu que non. Premièrement, en vertu du Code criminel, toute personne au courant d'infractions criminelles a l'obligation d'en faire état, à défaut de quoi, elle est considérée également coupable parce qu'elle protège un criminel.

The issue of rewarding whistleblowers was dealt with at that time and was rejected by the committee for a couple of reasons: first, because under the Criminal Code there is an obligation on those who are aware of criminal offences to bring them forward and, if they do not, they would in fact be equally culpable because they would be protecting a criminal; and second, there are oaths of office that our public servants take and under those oaths they are to protect the assets of the Crown and are obligated to take all necessary action to do that.


- (IT) Monsieur le Président, le rapport de M. Pedro Aparicio Sánchez mérite notre appréciation et notre approbation sans réserves parce qu'il aborde pour la première fois en termes critiques et constructifs un des problèmes les plus graves et dramatiques que rencontre l'Union européenne, celui de la préservation d'un patrimoine culturel commun, unique dans l'histoire de l'humanité et objet depuis trop longtemps de déprédations et de dévastations diverses et ce, souvent dans l'indifférence coupable ...[+++]

– (IT) Mr President, the report by Pedro Aparicio Sánchez deserves great appreciation and unconditional consensus because, for the first time, it deals critically and constructively with one of the European Union’s most serious and dramatic problems: the preservation of a common cultural heritage unique in human history and the target of depredations and devastation for too many years, often through the culpable indifference of the European authorities appointed to protect it.


Cette peine n'est pas infligée aux personnes trouvées coupables de meurtre au second degré pour une bonne raison, mais elle doit l'être pour les meurtres au premier degré, parce que ce sont des crimes prémédités commis de sang froid, lesquels sont si répréhensibles qu'une majorité de Canadiens estiment qu'il faut punir le plus sévèrement possible ceux qui commettent des crimes semblables.

It is not there for second degree murder for a reason, but it must be there for first degree murder because first degree murder applies only to premeditated cold blooded murder, an act that is so reprehensible that the majority of Canadians have said that people who commit this type of murder must be treated in the harshest way.


Si l'issue de l'appel auprès de la Cour suprême n'est pas favorable—autrement dit, si est maintenue la décision du tribunal de première instance et de la cour d'appel de la Colombie-Britannique déclarant M. Sharpe non coupable parce qu'il s'agit d'une atteinte à ses droits et libertés—il est toujours possible de recourir au paragraphe 31(1) de la charte, c'est-à-dire la disposition de dérogation.

In the event that the supreme court appeal is not successful—in other words, the decision of the B.C. lower court and the court of appeal that Mr. Sharpe is not guilty because it was an intrusion of his rights and freedoms—we have the opportunity to do something under section 31(1) of the charter, commonly known as the notwithstanding clause.




D'autres ont cherché : parc bas     parc de première ligne     premiers coupables parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premiers coupables parce ->

Date index: 2023-07-24
w