Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «premier serait davantage » (Français → Anglais) :

Cela constituerait une évolution remarquable où l’on passerait d’un enseignement centré sur l’enseignant à un enseignement axé sur l’apprenant, dans le cadre duquel le premier serait davantage un facilitateur de l’apprentissage du second.

This would constitute a remarkable shift from teacher-centred education towards learner-centred teaching, where a teacher becomes more a facilitator of learning.


Dans un premier temps, l’une des possibilités serait de développer davantage le portail «TIN sur Europa», en permettant de vérifier les numéros d’identification fiscale nationaux, par l’établissement d’un lien entre cette application et les bases de données des États membres.

As a first step, a possibility would be to further develop the "TIN on EUROPA" portal, by making it possible to check the validity of national TINs by linking this application with Member States' databases.


Dans un premier temps, l’une des possibilités serait de développer davantage le portail «TIN sur Europa», en permettant de vérifier les numéros d’identification fiscale nationaux, par l’établissement d’un lien entre cette application et les bases de données des États membres.

As a first step, a possibility would be to further develop the "TIN on EUROPA" portal, by making it possible to check the validity of national TINs by linking this application with Member States' databases.


J'ai présidé un processus d'ombudsman national durant l'élection fédérale de 2004 et bien que je puisse attester de la validité générale du processus, il ne peut remplacer deux éléments qui sont nécessaires pour protéger l'indépendance éditoriale et l'excellence des normes d'information de la SRC: premièrement, sortir le bureau d'ombudsman de la société d'État des cadres mêmes de la société; deuxièmement, restructurer tous les conseils de presse et les commissions responsables des normes de radiodiffusion pour former un seul organisme de nouvelles qui serait davantage ...[+++] responsable envers les citoyens, les journalistes et les rédacteurs en chef, qui serait plus accessible dans le règlement des conflits liés aux nouvelles et qui imposerait de meilleures normes en matière d'information.

I served as the chair on a national ombudsman process during the federal election in 2004, and while I can say I attest to the general validity of the process, it is no substitute for two elements that are necessary to protect the editorial independence and excellence of CBC news standards; that is, taking the office of the CBC ombudsperson outside the CBC; and secondly, restructuring all press councils and broadcast standards councils into a single news body more publicly accountable to citizens, journalists, and editors and more accessible in the adjudication of news disputes and promulgating better news standards.


Le premier ministre pourrait-il nous expliquer pourquoi un ministre qui devient lobbyiste, chose que personne n'encouragerait, serait davantage en situation de conflit d'intérêts qu'un lobbyiste de longue date de l'industrie de la défense qui devient ministre de la Défense nationale?

Would the Prime Minister please explain how a minister turned lobbyist, which we would all restrict, could possibly be in a greater conflict of interest than a long time defence industry lobbyist, now turned Minister of National Defence?


Cela s'explique par plusieurs causes: premièrement, il y a davantage de vendeurs (acteurs sur le marché libre) sur les marchés en aval des produits semi-finis en cuivre que sur le marché en amont des formes en cuivre; deuxièmement, les vendeurs intégrés disposent de capacités excédentaires, ce qui serait également le cas de la nouvelle entité; troisièmement, les vendeurs sur les marchés en aval des produits semi-finis en cuivre sont confrontés à la concurrence des produits autres qu'en cuivre et quatrièmement, ils font face à une fo ...[+++]

This is the case first because there are more sellers (participants in the merchant market) on the downstream markets for semi-finished copper products than on the upstream market for shapes; secondly because the integrated sellers have excess capacity, as the new entity would have; thirdly because the sellers on the downstream markets for semi-finished copper products face competition from non-copper products; and fourthly because they face strong competition from rivals outside Europe for the semi-finished copper products that serve for electric and electronic applications.


La première serait de travailler davantage en partenariat, entre le secteur privé et le secteur public, avec les organismes communautaires, les municipalités et les provinces afin de mobiliser toutes les sources de financement, car le problème du logement social ne sera pas résolu par un simple chèque provenant du gouvernement fédéral. En effet, une palette d'organismes communautaires contribuent à cette solution.

The first one would be doing more public-private partnerships, more partnerships with community-based organizations, municipalities, and provinces to try to get at all funding sources, because the answer to social housing isn't just a cheque from the federal government; it's a series of community-based organizations that actually do it.


Malheureusement, une chose semblable s'est produite plus récemment au moment de l'étude du projet de loi C-36. En dépit des assurances données par le premier ministre et la ministre de la Justice et selon lesquelles il serait davantage tenu compte des avis exprimés par les particuliers, les groupes, les députés de l'opposition et les simples députés ministériels, en dépit de ces assurances, dis-je, le gouvernement a encore une fois bâillonné l'opposition et raccourci singulièrement le débat en recourant à l'attrib ...[+++]

Unfortunately something very similar transpired with Bill C-36 more recently, despite assurances from the government, the Prime Minister and the Minister of Justice that adequate consideration, and a common sense approach, would be given to representations from individuals, groups, opposition MPs and its own backbenchers.


La première serait d'accroître les recettes, en augmentant soit le niveau des contributions des États membres, soit la TVA versée à l'UE. M. Jacques Delors a dit aux membres du Comité que l'UE devra décaisser davantage pour faire entrer les pays de l'Europe du centre et de l'Est dans l'Union.

First, it can raise more revenues, either by increasing the contribution levels from Member States or by raising the VAT rate paid to the EU. Mr. Jacques Delors told the Committee that the EU will have to pay more to bring the central and eastern European countries into the Union.


Outre qu'il serait incongru d'ouvrir de nouveaux contingents, on courrait un double risque: d'une part, celui de voir les entreprises européennes s'installer en définitive dans le Sud-Est asiatique où elles trouvent matière première et main-d'oeuvre meilleur marché, ce qui leur permettrait de boucler là tout le cycle économique; d'autre part, si l'Europe ouvre davantage son marché à la matière première provenant de pays concurrent ...[+++]

To open up new quotas would not only be inconsistent, but would present a double risk. Firstly, EU firms might move to south-east Asia, which would offer them both raw material and a market - in fine, a ready-made, entire economic circuit; secondly, the opening of the EU market to our competitors' raw material could easily mark the first step towards opening it up to the processed end-product too.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premier serait davantage ->

Date index: 2023-10-09
w