Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "premier segment et portions ensuite essentiellement notre " (Frans → Engels) :

Harvey McCue, à titre personnel : Avec tout le respect que je vous dois, ainsi qu'aux autres membres du comité et aux autres témoins-experts, pourrais-je vous suggérer, étant donné les défis que vous avez évoqués en énonçant le but de cette session, que nous ne consacrions qu'un peu de temps au premier segment et portions ensuite essentiellement notre attention sur le second?

Harvey McCue, as an individual: With all due respect to yourself, to the committee members and to the expert witnesses, given the challenge that you outlined for the purpose of this session, might I suggest that we spend, as a group and as an expert panel, a brief time on segment 1 and focus most of our attention on segment 2?


Je voudrais faire une présentation en trois points: premièrement, une présentation de notre secteur; ensuite une présentation de la stratégie que le Conseil des ressources humaines du secteur culturel a élaborée et mise en place pour laquelle nous souhaitons avoir l'appui du Comité des finances quant à un certain nombre de ses orientations essentielles; enfin certaines recommandations que nous aimerions plus ...[+++]

I will be making a three-part presentation: first, an overview of our sector; second, the strategy that the Cultural Human Resources Council has developed and implemented and for which we hope to have the support of the Finance Committee for some of the key aspects; finally, some specific recommendations that we would like to see the committee support.


Je me pose une autre question: comment est-il possible que notre agriculture en soit arrivée à un tel dysfonctionnement qu’elle produit des matières premières agricoles sur de vastes superficies, à l’échelle industrielle, essentiellement d’une manière, pardonnez-moi l’expression, coloniale, uniquement pour les transformer à l’étranger, où les profits sont engrangés ...[+++]

My other question: how is it possible that our agriculture has taken such a dysfunctional turn that we are producing raw agricultural products on vast areas on an industrial scale, primarily in some – forgive me for the expression – colonial way, only to have them processed abroad, where the profits are made, and then returned to Hungary, where they are sold at high prices?


Elle répond à deux exigences: premièrement, elle permet d’adapter nos entreprises audiovisuelles aux évolutions technologiques et commerciales, considérables; ensuite, elle traduit une volonté politique d’assurer la pérennité des valeurs essentielles à la formation de l’opinion publique et à notre vie sociale.

It responds to two requirements: firstly, it enables us to adapt our audiovisual enterprises to the considerable technological and commercial developments that have taken place; and, secondly, it demonstrates the political will that exists to ensure the continuation of the values essential to our communal life and to the forming of public opinion.


Mis à part l'héritage de nos tout premiers contacts avec l'Asie, essentiellement par le truchement de missionnaires canadiens, c'est à partir des années 1950 que nous avons commencé à établir une solide relation avec l'Asie, d'abord avec le plan Colombo pour l'Asie méridionale, puis avec notre reconnaissance, relativement tôt, de la République popul ...[+++]

If we leave aside the legacy of the very early contact with Asia, which was largely through Canadian missionaries, from the 1950s on we started building a strong Asian policy foundation, initially through the Colombo Plan in South Asia, through our relatively early recognition of the People's Republic of China, through strong engagement with ASEAN, being a founding member of APEC, and so on.


Ensuite parce que nous attendons, nous, avec impatience, que l'on fixe le siège de l'Agence européenne de l'environnement et du Centre européen de formation, parce que la première instance, l'Agence européenne de l'environnement sera désuète si nous ne la créons pas dans les deux ou les trois ans qui viennent, or nous avons besoin d'expertise pour approfondir notre réflexion sur les r ...[+++]

It would also be a pity because the Commission is anxious to see a decision on where the European Environment Agency and the European Training Centre are to be located. The first of these bodies, the European Environment Agency, will be redundant unless we can set it up within the next or three years, and we need expertise to give a boost to our thinking about the relationship between man and nature. The second, the European Training Centre, is a vitally important amenity in terms of the help we mean to give the countries of Central a ...[+++]


w