Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "premier rang desquels jens-peter " (Frans → Engels) :

Cette structure doit associer les institutions européennes, au premier rang desquels la Commission et le CESE, ainsi que des fédérations d’entreprises innovantes, des organisations syndicales, des associations et des chercheurs.

This body would monitor and oversee their development and the implementation of the recommendations made in this opinion, and must include the European institutions — first and foremost the Commission and the EESC — as well as federations of innovative businesses, trade unions, associations and researchers.


A l’image de la coopération exemplaire instituée entre les JAA et l’AESA[10], cette collaboration entre l’Agence et ses partenaires, au premier rang desquels il convient de placer Eurocontrol, permettra une transition harmonieuse et progressive vers le nouveau système européen de l’aviation civile.

Along the lines of the exemplary cooperation established between the JAAs and the EASA[10], this cooperation between the Agency and its partners, chief among which is Eurocontrol, will ensure a harmonious and gradual transition towards the new European civil aviation system.


Dans un monde en mutation, caractérisé par une mondialisation accélérée de la recherche et des technologies, et l’émergence de nouvelles puissances scientifiques et technologiques – au premier rang desquelles la Chine et l’Inde – l’Espace européen de la recherche est plus que jamais un pilier pour une société de la connaissance en Europe.

In a changing world characterised by the accelerating globalisation of research and technology and the emergence of new scientific and technological powers – notably China and India – the European Research Area is more than ever a cornerstone for a European knowledge society.


Cette croissance vigoureuse a été stimulée par l'accélération des réformes structurelles, au premier rang desquelles la restructuration et la privatisation des secteurs bancaire et non financier.

The growth performance has been underpinned by intensified structural reforms. Prime examples were the restructuring and privatisation in the banking and non-financial sectors.


Cette démarche devrait également passer par un large dialogue entre toutes les parties concernées, au premier rang desquelles la société civile, et se fonder sur une connaissance et une étude plus justes de la traite des êtres humains et des filières d'immigration clandestine au niveau de l'Union et au niveau international.

It should also benefit from a broad dialogue between all stakeholders, including civil society, and be guided by an improved understanding and research of trafficking in human beings and smuggling of persons at Union and at international level.


Cette démarche devrait également passer par un large dialogue entre toutes les parties concernées, au premier rang desquelles la société civile, et se fonder sur une connaissance et une étude plus justes de la traite des êtres humains et des filières d'immigration clandestine au niveau de l'Union et au niveau international.

It should also benefit from a broad dialogue between all stakeholders, including civil society, and be guided by an improved understanding and research of trafficking in human beings and smuggling of persons at Union and at international level.


Dans un monde en mutation, caractérisé par une mondialisation accélérée de la recherche et des technologies, et l’émergence de nouvelles puissances scientifiques et technologiques – au premier rang desquelles la Chine et l’Inde – l’Espace européen de la recherche est plus que jamais un pilier pour une société de la connaissance en Europe.

In a changing world characterised by the accelerating globalisation of research and technology and the emergence of new scientific and technological powers – notably China and India – the European Research Area is more than ever a cornerstone for a European knowledge society.


- Une exigence de participation de tous les acteurs concernés, au premier rang desquels les partenaires sociaux.

- A need for participation on the part of all the stakeholders, first and foremost the social partners.


A l’image de la coopération exemplaire instituée entre les JAA et l’AESA[10], cette collaboration entre l’Agence et ses partenaires, au premier rang desquels il convient de placer Eurocontrol, permettra une transition harmonieuse et progressive vers le nouveau système européen de l’aviation civile.

Along the lines of the exemplary cooperation established between the JAAs and the EASA[10], this cooperation between the Agency and its partners, chief among which is Eurocontrol, will ensure a harmonious and gradual transition towards the new European civil aviation system.


Cette croissance vigoureuse a été stimulée par l'accélération des réformes structurelles, au premier rang desquelles la restructuration et la privatisation des secteurs bancaire et non financier.

The growth performance has been underpinned by intensified structural reforms. Prime examples were the restructuring and privatisation in the banking and non-financial sectors.




Anderen hebben gezocht naar : premier     premier rang     premier rang desquels     premier rang desquelles     premier rang desquels jens-peter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premier rang desquels jens-peter ->

Date index: 2025-03-09
w