Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entrée au premier mot du titre
Mettre en vedette le premier mot du titre
Premier mot de la base de données d'azimut arrière
Service d'orthophonie - Premiers mots - Rapport d'étape

Vertaling van "premier mot sera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
entrée au premier mot du titre

byname entry | first-word entry | given name entry


mettre en vedette le premier mot du titre

to enter under the first word of the title


Service d'orthophonie - Premiers mots - Rapport d'étape

SLP Program Report


premier mot de la base de données d'azimut arrière

first back azimuth data base word




Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facia ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mon premier mot sera pour Mme Barsi-Pataky qui, au sein de la commission que préside Mme Niebler – et je remercie Mme Niebler qui a eu un rôle décisif dans la conclusion du trilogue –, je voudrais vous dire merci, Madame Barsi-Pataky, parce que vous n'avez cessé de croire en la possibilité de réaliser Galileo tout en étant – et vous aviez raison – exigeante.

Firstly, I would like to thank Mrs Barsi-Pataky who, on the committee chaired by Mrs Niebler – and I also thank Mrs Niebler for her decisive role in the conclusion of the tripartite dialogue – never stopped believing in Galileo while continuing to set high standards.


M. Bellehumeur, appuyé par M. Laurin (Joliette), propose l’amendement suivant, — Qu’on modifie la motion en ajoutant à la fin du premier paragraphe, après le mot « prorogation », les mots suivants : « sauf lorsqu’un député déclare, sur un point d’ordre, son opposition au projet de loi qui doit être rétabli; le cas écheant ledit projet de loi sera proposé en première lecture et sera débattu subséquemment comme toute nouvelle mesure ...[+++]

Mr. Bellehumeur, seconded by Mr. Laurin (Joliette), moved the following amendment, — That the motion be amended by adding at the end of the first paragraph, after the word “prorogation”, the following: “except when a Member states on a point of order his or her opposition to the Bill whose reinstatement is being proposed, in which case first reading of the said Bill shall be moved and it shall be debated like any other new measure introduced in the House by the government”.


Concernant votre premier point, l'utilisation du mot idéologique—et vous noterez que le mot religieux figure ici également—je pense que l'on a cherché à s'assurer que si quelqu'un conteste que l'on qualifie de politiques les motifs invoqués comme justification du recours à la terreur, cette personne sera quand même couverte par la loi.

On the first point about the use of the term ideological—and you will notice the term religious is also inserted there—I think the intention was to ensure that if someone disputed the term political as the basis of their justification for using terror, they would still be covered by the act.


- Madame la Présidente, mon propos sera relatif au rapport sur les agences de notation, et mes premiers mots seront pour féliciter mon ami Jean-Paul Gauzès, qui a agi avec compétence, lucidité et pragmatisme.

– (FR) Madam President, my speech will relate to the report on rating agencies, and my first words will be an expression of gratitude to my friend, Mr Gauzès, who has acted competently, lucidly and pragmatically.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai déjà dit quelques mots au sujet des deux premiers, mais permettez-moi de poursuivre. Un des aspects importants du projet de loi C-5 est l'assurance que l'environnement des terres des premières nations sera protégé, non seulement pour les générations actuelles, mais aussi pour celles qui vont suivre.

I have already touched upon the first two a little bit, but just to continue, one important issue addressed by Bill C-5 is providing assurance that the environment on first nations land will be protected, not only for today's generations but also for the generations that will follow.


- (PT) Monsieur le Président, mon premier mot sera «solidarité».

– (PT) Mr President, my first word is solidarity.


- (PT) Monsieur le Président, mon premier mot sera « solidarité» .

– (PT) Mr President, my first word is solidarity.


Mes premiers mots seront pour saluer la réussite technique et financière de l’euro et du bon fonctionnement de la zone euro et j’adresse toutes mes félicitations à la Slovénie, dont j’espère qu’elle sera prochainement présidée par mon ami Alojz Peterle, qui devrait être le prochain président en exercice de l’Union, pour s’être qualifiée au 1 er janvier 2007 au sein de la zone euro en espérant la même réussite pour Chypre et Malte au 1 er janvier 2008.

I shall start by saluting the technical and financial success of the euro and the smooth running of the eurozone. I congratulate Slovenia – which I hope will soon have my friend, Mr Peterle, as its President, making him the next President-in-Office of the European Union – on qualifying for the euro area on 1 January 2007, and I wish Cyprus and Malta the same success on 1 January 2008.


Si malgré tout, monsieur le Président, vous décidez d'accueillir la motion du gouvernement, en étant complaisant de cette formule de renoncement aux conséquences de la prorogation d'une session, j'aurais un amendement à proposer à la motion no 1 du gouvernement et qui se lirait comme suit. Je propose, appuyé par mon collègue de la circonscription de Joliette: Que l'on modifie la motion no 1 du gouvernement en ajoutant à la fin du premier paragraphe, après le mot «prorogation», les mots suivants: sauf lorsqu'un député déclare sur un po ...[+++]

If, despite all, Mr. Speaker, you decide to allow the government motion and go along with this formula for avoiding the consequences of proroguing a session, I would like to propose an amendment to the government's Motion No. 1. I move, seconded by my colleague for Joliette: That the motion be amended by adding at the end of the first paragraph, after the word ``prorogation'', the following: ``except when a Member states on a point of order his of her opposition to the Bill whose reinstatement is being proposed, in which case first r ...[+++]


M. Reiher : Je voudrais dire quelques mots au sujet de l'argent qui sera versé au comité mixte et au financement qui sera débloqué pour l'éducation des Premières Nations. Le budget administratif du comité émargera à celui du ministère, et ne proviendra pas du financement dont on a parlé et qui sera alloué à l'éducation des Premières Nations.

Mr. Reiher: If I may, to quickly address the issue of the use of money for the joint council as opposed to First Nation education, the administrative support for the joint council will be provided by the department and will not be provided with the funding that we talked about for First Nations education.




Anderen hebben gezocht naar : premier mot sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premier mot sera ->

Date index: 2025-07-16
w