Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «premier ministre lui-même disait » (Français → Anglais) :

En plus du fait que ce n'était pas prévisible, qu'il n'y a pas eu de préavis et qu'on prive le Québec de revenus qu'il avait prévus, cette action est tout à fait contraire à ce que le premier ministre lui-même disait dans sa lettre au premier ministre du Québec en mars 2007.

Not only was it unpredictable—there was no warning and Quebec will be deprived of revenue it was counting on—but this decision completely goes against what the Prime Minister himself said in a letter to the Quebec premier in March 2007.


Le Premier ministre lui-même parlait de la baronne «Ashdown» plutôt que Ashton.

Even the Prime Minister was talking about Baroness ‘Ashdown’ as opposed to Ashton.


Le premier ministre lui-même pourrait également jouer un rôle dans le Conseil "Affaires générales", plus particulièrement dans la préparation du Conseil européen lorsque son pays exerce la Présidence du Conseil.

The Prime Ministers could also play a role in the General Affairs Council, in particular in preparations for European Council meetings when their Member States hold the Council Presidency.


La demande d’interdiction est sur la table, et cela démontre le manque de maturité démocratique de la Turquie: les partis ne s’offusquent pas le moins du monde à l’idée que le parti au pouvoir puisse être interdit et qu’on puisse interdire au Premier ministre lui-même de continuer la politique.

The application for a ban is on the table and that shows Turkey’s lack of democratic maturity: the parties are not remotely perturbed that the governing party could be banned and that the Prime Minister himself could be barred from politics.


Comment est-il possible qu’un système comme le système russe, qui a le plus grand système de sécurité au monde, ne trouve jamais les assassins des journalistes?» Je pose la question au président Poutine, comme je pose des questions aux Premiers ministres actuellement, même quand je parle au Premier ministre chinois, comme je pose toujours des questions sur les droits de l’homme.

How is it possible that a system such as the Russian system, which has the greatest security system in the world, never finds the killers of journalists?’ I put the question to President Putin, just as I am currently putting questions to the prime ministers, including even the Chinese Prime Minister, when I speak to him, and just as I am always asking questions about human rights.


Mais en y réfléchissant bien, à quoi aurions-nous pu s'attendre d'autre quand le premier ministre lui-même disait en septembre dernier, en cette Chambre, que lorsqu'il parlait en anglais, tout le monde sait que le Québec est distinct, et que dans cette mesure on n'a pas à l'écrire dans la Constitution.

But, to think of it, what else could we expect from a Prime Minister who himself said last September, in this House, that everybody knew that Quebec was distinct and, consequently, that it did not have to be enshrined in the Constitution.


Dernièrement, le premier ministre lui-même disait: «Il y a une loi qui guide les opérations de Radio-Canada.

Recently, the Prime Minister himself said that the operation of the CBC was governed by an act under which it was required to make the benefits of living in Canada known.


Nous le faisons à la veille du Conseil européen d'Helsinki. Durant ce Sommet, nous déciderons de la possibilité d'adhésion de la Turquie à l'Union européenne. Nous examinons ces propositions alors que la cour de cassation turque a confirmé la condamnation à mort d'Abdullah Öcalan, confirmation qui a été suivie par la demande de sursis de la part de la Cour européenne des droits de l'homme et une déclaration des autorités turques, déclaration faite par le Premier ministre Ecevit, qui disait préférer suivre le parcours judiciaire, en ce compris le recours d ...[+++]

We are doing this on the eve of the Helsinki European Council, where Turkey’s possible application to join the European Union will be decided, and we are doing this in a context in which we have seen Mr Abdullah Öçalan’s death sentence confirmed by the Turkish Supreme Court, followed by a request for a stay of execution from the European Court of Human Rights and a declaration by the Turkish authorities, delivered by Prime Minister Ecevit, that they would prefer the legal process to be completed, including the appeal by the defence lawyers, before making the government’s posi ...[+++]


D'ailleurs, le premier ministre lui-même disait dans son discours inaugural: «On ne peut pas réduire le déficit sans prendre en considération le fait que l'économie influe sur la vie des gens et sans réaliser que le pays a besoin d'emplois».

We did so in a matter of weeks after taking office. There is no doubt, as well, as the Prime Minister said so well in his opening remarks that we are not going to get the deficit reduction unless we also understand that economics is about people and that this country needs jobs.


M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, le premier ministre lui-même disait aujourd'hui que cette question pouvait être soulevée par tous les leaders de l'OTAN au cours de leurs discussions.

Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, the Prime Minister himself said today that this issue could be raised by all NATO leaders during their discussions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premier ministre lui-même disait ->

Date index: 2022-04-18
w