Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de gouvernement
Ministre
Premier ministre
Premier ministre intérimaire
Premier ministre suppléant
Premier secrétaire du premier ministre
Première ministre
Première secrétaire du premier ministre
Vice-premier ministre

Traduction de «premier ministre arménien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
première ministre | ministre | premier ministre

minister | minister of state | government minister | prime minister


premier ministre, ministre d'Etat, ministre des finances, ministre du travail et de l'emploi

Prime Minister, Ministre d'Etat, Minister for Finance, Minister for Labour and Employment


premier ministre, ministre du trésor, ministre des affaires culturelles

Prime Minister, Minister for the Treasury, Minister for Cultural Affairs


vice-premier ministre (Tanaiste), ministre des régions d'expression gaélique et ministre de la défense

Tánaiste (Deputy Prime Minister), Minister for the Gaeltacht and Minister for Defence


premier secrétaire du premier ministre [ première secrétaire du premier ministre ]

Principal secretary to the premier


cret transférant du premier ministre au vice-premier ministre et ministre d'État la responsabilité à l'égard du Bureau du Canada pour le millénaire

Order Transferring from the Prime Minister to the Deputy Prime Minister and Minister of State the Control and Supervision of the Millennium Bureau of Canada.


premier ministre intérimaire [ premier ministre suppléant ]

Acting Prime Minister


premier ministre | première ministre

Premier | prime minister | first minister




chef de gouvernement | premier ministre

Head of Government
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. se félicite des déclarations de Recep Tayyip Erdoğan, président de la République de Turquie, et d'Ahmet Davutoğlu, Premier ministre de la République de Turquie, qui ont adressé leurs condoléances aux Arméniens ottomans et reconnu les atrocités commises à leur égard, et les considère comme un pas dans la bonne direction; encourage la Turquie à saisir l'occasion propice offerte par la commémoration du centenaire du génocide arménien pour poursuivre ses efforts de réconciliation avec son passé, notamment par l'ou ...[+++]

5. Welcomes the statements by the President of the Republic of Turkey, Recep Tayyip Erdoğan, and the Prime Minister of the Republic of Turkey, Ahmet Davutoğlu, offering condolences and recognising atrocities against the Ottoman Armenians as a step in the right direction; encourages Turkey to use the commemoration of the centenary of the Armenian Genocide as an important opportunity to continue its efforts, including the opening of the archives, to come to terms with its past, to recognise the Armenian Genocide and thus to pave the wa ...[+++]


3. salue comme un pas dans la bonne direction les déclarations du Président Erdoğan et du Premier ministre Davutoğlu par lesquelles ils ont présenté leurs condoléances et reconnu les atrocités commises à l'encontre des Arméniens ottomans; encourage la Turquie à voir en la commémoration du centenaire du génocide arménien une occasion unique pour avancer sur la voie de l'acceptation de son passé et de la reconnaissance du génocide arménien et, partant, pour poser les jalons d'une authentique réconciliation entre le ...[+++]

3. Welcomes the statements by President Erdoğan and Prime Minister Davutoğlu offering condolences and recognising atrocities against the Ottoman Armenians as a step in the right direction; encourages Turkey to use the commemoration of the centenary of the Armenian Genocide as an important opportunity to continue its efforts to come to terms with its past, to recognise the Armenian Genocide and thus to pave the way for a genuine reconciliation between the Turkish and Armenian peoples;


H. considérant que le président turc Recep Tayyip Erdoğan a présenté ses condoléances aux familles des victimes du génocide arménien, qualifiant d'"inhumains" les massacres perpétrés; que le premier ministre turc, Ahmet Davutoğlu, a déclaré que la Turquie "partage les douleurs des Arméniens", appelant à briser les tabous pour surmonter le "grand traumatisme qui a figé le temps en 1915" et s'engageant à reconnaître dûment l'héritage culturel arménien en Turquie;

H. whereas Turkish President Recep Tayyip Erdoğan has offered his condolences to the families of the victims of the Armenian Genocide, calling the mass killings ‘inhumane’; whereas the Prime Minister of Turkey, Ahmet Davutoğlu, has stated that Turkey ‘shares the suffering of Armenians’, called for the breaking of taboos in addressing the ‘great trauma that froze time in 1915’ and has committed to giving ‘due recognition to the Armenian cultural heritage in Turkey’;


Le 24 mars 1998, Robert Kotcharian, alors Premier ministre de la république d'Arménie demandait la reconnaissance internationale du génocide qui n'est pas, et je cite, «la tragédie du seul peuple arménien» mais celle «de l'humanité toute entière et qu'il est un lourd fardeau pour le peuple arménien en premier lieu parce qu'il est resté impuni, mais pire encore parce qu'il n'a pas reçu la condamnation qu'il mérite».

On March 24, 1998, Robert Kotcharian, the Prime Minister of the Republic of Armenia at the time, called for international recognition of the genocide, which was not, and I quote, “the tragedy of the Armenian people only”, but a tragedy for “all of humanity and is a heavy burden for the Armenian people because it has gone unpunished and, worse yet, has not been condemned as it ought”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À Erevan, Catherine Ashton dialoguera également avec le président arménien Serzh Sargsyan, le Premier ministre Tigran Sargsyan et le ministre des affaires étrangères Edward Nalbandian.

In Yerevan, Catherine Ashton will have meetings with Armenian President Serzh Sargsyan, Prime Minister Tigran Sargsyan and Foreign Minister Edward Nalbandian.


14. déplore que la Turquie continue à imposer un embargo économique, à fermer ses frontières, à menacer des pays voisins ou à procéder à des opérations militaires qui accroissent les tensions avec eux; exige que la Turquie reconnaisse officiellement le génocide arménien et présente ses excuses à l'Arménie et au peuple arménien; souligne que cette seule reconnaissance constituerait un véritable premier pas pour un processus de réconciliation entre la Turquie et l'Arménie; déplore dans ce contexte la réaction du Président turc, d ...[+++]

14. Deplores the fact that Turkey continues to maintain an economic embargo, to close borders and to issue threats against neighbouring countries or carry out military operations which increase tension with them; calls on Turkey to officially acknowledge the genocide against the Armenians and to present its apologies to Armenia and the Armenian people; stresses that only this acknowledgement is a serious starting point for a process of reconciliation between Turkey and Armenia; deplores in this connection the response by Turkey's President, Prime Minister, Minister ...[+++]


- (DE) Madame la Présidente, la semaine dernière, le Premier ministre arménien Sarkissian et sept autres hommes politiques de premier plan ont été assassinés à l'intérieur du parlement.

– (DE) Madam President, last week Prime Minister Sarkisian and seven other leading politicians were murdered by terrorists in the Armenian Parliament.


M. Sarkis Assadourian (Brampton-Centre, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec beaucoup de tristesse que j'ai appris l'assassinat du premier ministre arménien Sarkissian, du président du Parlement M. Demirchian et d'autres parlementaires arméniens par des terroristes armés le 27 octobre 1999.

Mr. Sarkis Assadourian (Brampton Centre, Lib.): Mr. Speaker, I am terribly saddened by the deaths of Prime Minister Sarkisian, the Speaker of the Armenian parliament, Speaker Demirchian, and other members of the Armenian government at the hands of terrorist gunmen on October 27, 1999.


M. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Réf.): Monsieur le Président, au nom des mes collègues du Parti réformiste, j'offre nos plus sincères condoléances aux familles du premier ministre arménien, Vazgen Sarkisian, du président du Parlement, Karen Demirchian, et des cinq autres hommes politiques qui ont été assassinés hier dans le Parlement de leur pays.

Mr. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Ref.): Mr. Speaker, on behalf of my colleagues in the Reform Party I would like to extend our deepest condolences to the families of Armenian Prime Minister Vazgen Sarkisian, Speaker Karen Demirchian, and the five other politicians who were assassinated yesterday in their parliament.


Le Bloc québécois aimerait tout d'abord offrir ses condoléances les plus sincères aux membres de la famille du premier ministre arménien et à celles de ses collègues, leur souhaitant tout le courage nécessaire dans cette très dure épreuve.

The Bloc Quebecois offers its most sincere condolences to the families of the Armenian prime minister and his colleagues, and hopes that they will find the courage to overcome this terrible ordeal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premier ministre arménien ->

Date index: 2025-03-13
w