Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pratique s'écarte nettement » (Français → Anglais) :

Il est à noter que la durée moyenne de rétention appliquée dans la pratique se révèle nettement inférieure à la limite maximale prévue.

It is to be noted that the average length of detention applied in practice appears to be considerably lower than the maximum limit provided for.


16. fait part de ses vives préoccupations et de son mécontentement face à l'absence d'un dialogue et d'une consultation véritables sur le projet de loi sur l'internet et sur le projet de loi sur le Haut conseil des juges et des procureurs, et constate que cette pratique s'écarte nettement des précédents cas de bonne coopération; s'inquiète vivement de ce que la loi sur l'internet et la loi sur le Haut conseil des juges et des procureurs fassent dériver la Turquie de son cheminement vers la réalisation des critères de Copenhague, et demande au gouvernement turc de s'engager d ...[+++]

16. Expresses deep concern and dissatisfaction at the lack of genuine dialogue and consultation on the draft internet law and the draft law on the High Council of Judges and Prosecutors, and notes that this starkly departs from previous instances of good cooperation; is deeply concerned that the law on the internet and the law on the High Council of Judges and Prosecutors are taking Turkey away from its path towards the fulfilment of the Copenhagen criteria, and calls on the Government of Turkey to engage in true, constructive dialogue on the two laws and on future legislation, in particular, on the media and the judiciary, and to do it ...[+++]


16. fait part de ses vives préoccupations et de son mécontentement face à l'absence d'un dialogue et d'une consultation véritables sur le projet de loi sur l'internet et sur le projet de loi sur le Haut conseil des juges et des procureurs, et constate que cette pratique s'écarte nettement des précédents cas de bonne coopération; s'inquiète vivement de ce que la loi sur l'internet et la loi sur le Haut conseil des juges et des procureurs fassent dériver la Turquie de son cheminement vers la réalisation des critères de Copenhague, et demande au gouvernement turc de s'engager d ...[+++]

16. Expresses deep concern and dissatisfaction at the lack of genuine dialogue and consultation on the draft internet law and the draft law on the High Council of Judges and Prosecutors, and notes that this starkly departs from previous instances of good cooperation; is deeply concerned that the law on the internet and the law on the High Council of Judges and Prosecutors are taking Turkey away from its path towards the fulfilment of the Copenhagen criteria, and calls on the Government of Turkey to engage in true, constructive dialogue on the two laws and on future legislation, in particular, on the media and the judiciary, and to do it ...[+++]


À titre d'exemple, certains États membres dans lesquels l'écart entre l'emploi ou le chômage des hommes et des femmes est important se proposent de dépenser beaucoup moins que d'autres où cet écart est nettement plus réduit.

For example, some Member States with a large gap between men and women in the employment or unemployment rate plan to spend significantly less than other Member States where the gap between men and women is much smaller.


Les écarts dans les dotations en infrastructures ciblés par les Fonds structurels se sont nettement rétrécis, tandis que les niveaux d'instruction ont augmenté dans toute l'Union européenne, de façon plus marquée dans les régions en retard de développement, ce qui a accru leur capital humain, et des améliorations ont été apportées à l'environnement (Graphique 4.3 et Tableau A4.4).

The gaps in infrastructure endowment targeted by the Structural Funds have narrowed significantly, while education attainment levels have increased throughout the EU but most markedly in lagging regions, so increasing human capital, and improvements have also been made to the environment (Graph 4.3 and Table A4.4).


Les disparités régionales au niveau du revenu vont également nettement s'aggraver après les adhésions ; le ratio de l'écart de revenu par habitant entre les 10% des régions respectivement les plus hautes et les plus basses [9] était en 2000 de 2.6 dans une Union à 15, alors que pour une Union à 25, il sera de 4.4 et de 6 pour une Union à 27 Etats membres (Tableau 4: Régions plus prospères et moins prospères dans l'Union, 1990-2000 et Tableaux 5 a et 5 b : PIB/habitant (en SPA) dans les régions les plus prospères et les moins prospère ...[+++]

Regional income disparities in the EU are also set to increase markedly upon enlargement; the ratio of income per head in the top and bottom 10% of regions [9] in 2000 was 2.6 in the EU15, while for EU25 it is 4.4, and 6 for an E27 (Table 4: The most and least prosperous regions in the Union, 1990-2000, Table 5(a/b): GDP/head (PPS) in the richest/poorest regions, EU-25, 2000).


En d’autres termes, nous devons déterminer s’il existe un véritable modèle européen s’écartant nettement du modèle nord-américain - pas parce qu’il correspond à un cadre de défis et de problèmes différents de ceux qui concernent chacun dans un contexte de mondialisation économique et émerge de ce cadre, mais parce qu’il envisage les conséquences et les implications sociales, ce qui le rend plus équilibré et plus humain. Il s’agit donc d’un modèle qui cherche à concevoir le noyau essentiel du modèle d’entreprise, constitué par les intérêts d’une société, pas uniquement en tant qu’intérêts communs des membres et des ac ...[+++]

In other words, we need to ascertain whether there is a true European model, which differs significantly from the North American model, not because it corresponds with and emerges from a framework of challenges and issues other than those which concern everyone in a context of economic globalisation, but because it considers social consequences and implications, making it more balanced and more human: a model, therefore, which seeks to conceive of the essential core of the corporate model, represented by a company’s interests, not just as the common interest of members and shareholders but as the interest of the company itself, a company ...[+++]


Concernant les amendements présentés dans le rapport, je voudrais d'abord me concentrer sur les points qui s'écartent nettement des propositions de la Commission.

I should like, in examining the amendments proposed in the report, to concentrate on the points which clearly differ from the Commission proposal.


Concernant les amendements présentés dans le rapport, je voudrais d'abord me concentrer sur les points qui s'écartent nettement des propositions de la Commission.

I should like, in examining the amendments proposed in the report, to concentrate on the points which clearly differ from the Commission proposal.


Dans plusieurs États membres, la définition du cas de "force majeure" qui a été retenue s'écarte nettement du texte de la directive, laquelle parle de "circonstances étrangères à celui qui l'invoque, anormales et imprévisibles, dont les conséquences n'auraient pu être évitées malgré toutes les diligences déployées".

A number of Member States have implemented the definition of "force majeure" in a manner that clearly diverges from the text of the Directive , namely "abnormal and unforeseeable circumstances beyond the control of the person pledging force majeure, the consequences of which would have been unavoidable despite all efforts to the contrary".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pratique s'écarte nettement ->

Date index: 2021-07-04
w